1
00:00:43,635 --> 00:00:45,510
Hitman 2-3,
this is Hitman 2-1.

2
00:00:46,835 --> 00:00:49,471
<i>We have confirmed location
of "Sombra."</i>

3
00:00:49,472 --> 00:00:50,577
<i>Ombra's still out of pocket.</i>

4
00:00:52,444 --> 00:00:53,617
<i>Confirmed weapons on sight.</i>

5
00:00:53,618 --> 00:00:54,581
<i>Keep a hard posture.</i>

6
00:00:55,789 --> 00:00:58,152
<i>Proceed with extreme caution.</i>

7
00:00:58,153 --> 00:01:01,025
<i>Hitman 2-3,
what's your status?</i>

8
00:01:01,026 --> 00:01:02,626
HITMAN 2-3 ON RADIO:
<i>Hitman 2-1, approaching target</i>

9
00:01:02,627 --> 00:01:04,189
<i>from north-west side.</i>

10
00:01:04,190 --> 00:01:05,196
<i>Have rooftop assets advise.</i>

11
00:01:06,691 --> 00:01:09,262
<i>Hitman 2-1,
kick team in position.</i>

12
00:01:09,263 --> 00:01:10,597
<i>Breaching.</i>

13
00:01:12,199 --> 00:01:13,795
<i>Move, move, move.</i>

14
00:01:13,796 --> 00:01:16,002
<i>East room, clear.</i>

15
00:01:16,003 --> 00:01:17,842
<i>Kitchen, clear.</i>

16
00:01:17,843 --> 00:01:18,671
HITMAN 2-3:
<i>Bedroom one, clear.</i>

17
00:01:20,274 --> 00:01:22,209
<i>Second story, clear.</i>

18
00:01:22,210 --> 00:01:23,680
<i>The fuck is this?
He's not here.</i>

19
00:01:23,681 --> 00:01:25,315
<i>We got set up.</i>

20
00:01:25,316 --> 00:01:26,844
HITMAN 2-3: <i>Hitman 2-1,
location empty. Please advise.</i>

21
00:01:28,248 --> 00:01:29,616
<i>Aloka, do you copy?</i>

22
00:01:32,317 --> 00:01:33,048
Gotcha.

23
00:01:42,835 --> 00:01:43,927
HITMAN 2-3 ON RADIO: <i>Aloka?</i>

24
00:01:46,703 --> 00:01:47,634
<i>Aloka?</i>

25
00:01:48,067 --> 00:01:49,064
<i>Aloka?</i>

26
00:02:22,376 --> 00:02:23,497
Dad?

27
00:02:25,233 --> 00:02:26,673
Did you get
those scars from the bad guys?

28
00:02:27,472 --> 00:02:29,346
Yes, from the bad guys.

29
00:02:35,583 --> 00:02:37,950
Did Momma help you
beat up the bad guys?

30
00:02:37,951 --> 00:02:39,549
Mm-hmm. She did.

31
00:02:39,550 --> 00:02:41,450
Is that what she's doing
right now,

32
00:02:41,451 --> 00:02:42,689
beating up the bad guys?

33
00:02:44,156 --> 00:02:45,753
Mm-hmm.

34
00:02:45,754 --> 00:02:47,364
That's why
she cannot live with us.

35
00:02:48,965 --> 00:02:50,393
I miss her.

36
00:02:54,438 --> 00:02:56,802
Can you tell me the story
about Momma's tummy?

37
00:03:01,146 --> 00:03:03,215
- You like that story, huh?
- Mm-hmm.

38
00:03:08,613 --> 00:03:09,617
Okay.

39
00:03:11,015 --> 00:03:13,192
So, we know
about the bad guys...

40
00:03:14,353 --> 00:03:15,117
explosions...

41
00:03:16,457 --> 00:03:17,461
and why Daddy's
ears don't work.

42
00:03:17,462 --> 00:03:18,587
Right.

43
00:03:18,588 --> 00:03:20,822
So, when Momma was pregnant,

44
00:03:20,823 --> 00:03:23,558
she used to lay
Daddy down in her lap,

45
00:03:23,559 --> 00:03:24,830
right on her tummy...

46
00:03:26,202 --> 00:03:28,168
so I could feel you move.

47
00:03:28,169 --> 00:03:29,769
Sometimes you would not move.

48
00:03:29,770 --> 00:03:30,940
Why?

49
00:03:30,941 --> 00:03:32,475
Because you were
asleep in there.

50
00:03:33,704 --> 00:03:34,741
So, when you were asleep...

51
00:03:36,376 --> 00:03:37,744
Momma used to do this...

52
00:03:48,358 --> 00:03:49,228
so I could
hear your heartbeat...

53
00:03:50,963 --> 00:03:51,923
and know that you were okay.

54
00:04:01,800 --> 00:04:02,797
Do you speak French?

55
00:04:11,541 --> 00:04:12,779
No, no.

56
00:05:09,176 --> 00:05:14,312
<i>♪ Now I need
to tell you this ♪</i>

57
00:05:14,313 --> 00:05:21,480
<i>♪ There's no other love
like your love ♪</i>

58
00:05:21,481 --> 00:05:27,750
<i>♪ And I, as long as I live ♪</i>

59
00:05:27,751 --> 00:05:30,986
<i>♪ I'll give you all the joy ♪</i>

60
00:05:30,987 --> 00:05:34,424
<i>♪ My heart
and soul can give... ♪</i>

61
00:05:40,072 --> 00:05:41,868
<i>♪ Let me hold you ♪</i>

62
00:05:44,969 --> 00:05:52,172
<i>♪ I need to have you near me ♪</i>

63
00:05:52,173 --> 00:05:58,357
<i>♪ And I feel with you
in my arms ♪</i>

64
00:06:00,183 --> 00:06:03,551
<i>♪ This love
will last forever ♪</i>

65
00:06:13,764 --> 00:06:15,465
Look both ways.

66
00:06:17,902 --> 00:06:20,335
Both ways.
Look before, okay?

67
00:06:21,341 --> 00:06:22,172
Seat belt.

68
00:06:31,523 --> 00:06:33,122
What are you feeling
like today, <i>mon gars?</i>

69
00:06:33,123 --> 00:06:35,290
What's a "brick house," Dad?

70
00:06:35,291 --> 00:06:37,360
- What's that?
- A "brick house."

71
00:06:37,361 --> 00:06:41,491
They say...
"36, 24, 36."

72
00:06:41,492 --> 00:06:43,597
Um...

73
00:06:43,598 --> 00:06:48,100
It is, um, the address
of the brick house.

74
00:06:48,101 --> 00:06:49,100
Really?

75
00:06:51,373 --> 00:06:52,942
No. No.

76
00:06:52,943 --> 00:06:53,940
Um...

77
00:06:55,212 --> 00:06:59,149
Brick house is a term...

78
00:06:59,150 --> 00:07:02,014
for a beautiful,
curvaceous woman.

79
00:07:02,647 --> 00:07:03,686
Like boobies?

80
00:07:05,182 --> 00:07:06,823
<i>Voila.</i> Like boobies,
there you go.

81
00:07:06,824 --> 00:07:07,981
And booties too?

82
00:07:07,982 --> 00:07:10,454
<i>Oui.</i> Both.

83
00:07:10,455 --> 00:07:11,555
Okay.

84
00:07:11,556 --> 00:07:13,030
I can pick the music?

85
00:07:13,031 --> 00:07:14,722
Lionel Richie. Come on, Dad.

86
00:07:14,723 --> 00:07:16,363
Okay, Lionel Richie.

87
00:07:16,364 --> 00:07:19,962
Spotify, we love
Lionel Richie.

88
00:07:21,534 --> 00:07:23,235
<i>♪ And I don't mind ♪</i>

89
00:07:23,236 --> 00:07:24,871
Okay.

90
00:07:24,872 --> 00:07:27,338
<i>♪ About the things
you're gonna say, Lord ♪</i>

91
00:07:27,339 --> 00:07:29,170
Hey.

92
00:07:29,171 --> 00:07:32,675
<i>♪ I gave all my money
and my time ♪</i>

93
00:07:32,676 --> 00:07:35,745
Listen to that kid sing.

94
00:07:35,746 --> 00:07:38,246
<i>♪ I know it's a shame ♪</i>

95
00:07:38,247 --> 00:07:40,987
<i>♪ But I'm giving you
back your name ♪</i>

96
00:07:43,062 --> 00:07:44,389
<i>♪ Yeah, yeah ♪</i>

97
00:07:48,493 --> 00:07:49,424
My bro.

98
00:07:54,405 --> 00:07:55,730
What? Damn it!

99
00:07:59,103 --> 00:08:01,073
Dick.
Fuck off.

100
00:08:04,214 --> 00:08:05,941
What an asshole.

101
00:08:05,942 --> 00:08:08,615
Right, Dad?

102
00:08:08,616 --> 00:08:10,185
You say it
when we drive.

103
00:08:10,186 --> 00:08:11,582
Under my breath maybe.

104
00:08:11,583 --> 00:08:12,880
What's "under my breath?"

105
00:08:12,881 --> 00:08:14,583
Where kids can't hear me.

106
00:08:14,584 --> 00:08:15,788
I can hear you.

107
00:08:15,789 --> 00:08:18,024
You say it to
the other cars too. A lot.

108
00:08:21,257 --> 00:08:22,789
That's
a disclosure fee, sir.

109
00:08:22,790 --> 00:08:24,368
Disclosure fee?

110
00:08:24,369 --> 00:08:25,894
It's a small charge
the bank levies

111
00:08:25,895 --> 00:08:26,934
for teller-client interaction.

112
00:08:28,303 --> 00:08:29,538
I don't...

113
00:08:29,539 --> 00:08:31,098
Ky, <i>attends deux secondes.</i>
Let's go...

114
00:08:31,099 --> 00:08:32,604
Oh, French. Yeah.

115
00:08:32,605 --> 00:08:33,735
Yeah.

116
00:08:35,103 --> 00:08:36,740
What does it mean?

117
00:08:36,741 --> 00:08:37,780
Disclosure fee covers what?

118
00:08:42,517 --> 00:08:43,522
You mean, us talking?

119
00:08:47,017 --> 00:08:48,457
Let me see what I can do.

120
00:08:48,458 --> 00:08:50,084
- Thank you.
-  One second.

121
00:08:51,886 --> 00:08:54,088
Um... Hmm...

122
00:08:57,703 --> 00:08:59,065
This is, like,
your third one this month.

123
00:09:03,107 --> 00:09:04,235
Everybody down!

124
00:09:06,107 --> 00:09:08,774
As you can imagine,
it's a motherfucking robbery.

125
00:09:08,775 --> 00:09:10,642
Keep your hands
where we can see them.

126
00:09:10,643 --> 00:09:13,142
Anybody moves, you get shot.

127
00:09:13,143 --> 00:09:15,286
- Ky, come to me.
-Three minutes.

128
00:09:15,287 --> 00:09:16,082
Let's go,
three minutes.

129
00:09:17,288 --> 00:09:19,079
- Down!
-Daddy!

130
00:09:19,080 --> 00:09:20,086
I said down, now.

131
00:09:20,961 --> 00:09:22,918
That's my boy.

132
00:09:22,919 --> 00:09:24,128
You got
three seconds, asshole.

133
00:09:24,129 --> 00:09:25,455
Just let my boy come to me.

134
00:09:25,456 --> 00:09:26,488
Please.

135
00:09:27,958 --> 00:09:28,699
That boy?

136
00:09:29,398 --> 00:09:31,262
Yes, let him come.

137
00:09:35,901 --> 00:09:38,104
That one there?

138
00:09:39,408 --> 00:09:40,605
Dad.

139
00:09:46,747 --> 00:09:48,943
Ky.

140
00:09:52,018 --> 00:09:53,020
I said down.

141
00:09:56,726 --> 00:09:58,319
Do you wanna
watch me kill this kid?

142
00:10:02,164 --> 00:10:03,895
Get on
the floor right fucking now

143
00:10:03,896 --> 00:10:05,362
or you're gonna
watch me kill this kid.

144
00:10:38,096 --> 00:10:39,000
Open your eyes, <i>mon gars.</i>

145
00:10:43,209 --> 00:10:44,404
Daddy got the bad guys.

146
00:10:47,214 --> 00:10:49,109
What the fuck?

147
00:11:41,161 --> 00:11:42,389
<i>...or resigning to run</i>

148
00:11:42,390 --> 00:11:45,130
<i>the G-7's
new security attache,</i>

149
00:11:45,131 --> 00:11:47,067
<i>just before the office
of the Inspector General</i>

150
00:11:47,068 --> 00:11:49,902
<i>launched its investigation
into his activities</i>

151
00:11:49,903 --> 00:11:52,132
<i>while he served
as head of the CIA.</i>

152
00:11:54,311 --> 00:11:56,109
<i>Oh, good God.</i>

153
00:11:56,110 --> 00:11:58,145
<i>I don't have time for this,
ladies and gentlemen.</i>

154
00:11:58,146 --> 00:11:59,744
<i>I'm sure you'd appreciate that
my job means there is</i>

155
00:11:59,745 --> 00:12:00,510
<i>nothing I can tell you.</i>

156
00:12:01,981 --> 00:12:03,011
Hey, handsome, looking good.

157
00:12:03,012 --> 00:12:05,282
<i>Jack Cinder is a spy,</i>

158
00:12:05,283 --> 00:12:07,524
<i>and not in the James Bond
sense of the word,</i>

159
00:12:07,525 --> 00:12:09,825
<i>- but in a darker kind of way.</i>
- Hmm.

160
00:12:09,826 --> 00:12:12,686
<i>So, is the G-7 leadership
going to allow him</i>

161
00:12:12,687 --> 00:12:16,490
<i>to refuse these subpoenas
should they be issued?</i>

162
00:12:16,491 --> 00:12:17,457
<i>Mr. Cinder has called
these efforts</i>

163
00:12:17,458 --> 00:12:19,533
<i>an empty exercise
by his enemies</i>

164
00:12:19,534 --> 00:12:21,337
<i>designed to cast doubt</i>

165
00:12:21,338 --> 00:12:22,506
<i>on the G-7's decision</i>

166
00:12:22,507 --> 00:12:23,566
<i>to appoint him
Secretary General.</i>

167
00:12:26,877 --> 00:12:28,439
That face is
a morning destroyer, Patrick.

168
00:12:30,317 --> 00:12:32,042
I'm working on that, sir.

169
00:12:32,043 --> 00:12:33,847
Looks like
we're getting close.

170
00:12:33,848 --> 00:12:35,754
Ombra hit Aloka
in Miami last night.

171
00:12:36,884 --> 00:12:37,888
She's taken out half our team.

172
00:12:39,049 --> 00:12:40,614
What is this?

173
00:12:40,615 --> 00:12:41,452
Check out
who popped up this morning.

174
00:12:43,689 --> 00:12:44,686
Sombra.

175
00:12:47,091 --> 00:12:48,767
What the fuck is this?

176
00:12:50,994 --> 00:12:51,968
Call Avery.

177
00:12:53,397 --> 00:12:55,638
- Get us a helo out of Trento.
- Yep.

178
00:12:55,639 --> 00:12:57,040
Put that up in here
on the big screen.

179
00:12:57,041 --> 00:12:58,040
Yes, sir.

180
00:12:59,844 --> 00:13:02,171
It should work.
I've never actually done it.

181
00:13:03,339 --> 00:13:05,579
Aurora,
whiskey, double.

182
00:13:05,580 --> 00:13:06,477
It's 8:00 a.m.

183
00:13:07,618 --> 00:13:09,547
It's a little early, isn't it?

184
00:13:09,548 --> 00:13:10,316
Triple.

185
00:13:14,589 --> 00:13:16,250
Where is it?

186
00:13:16,251 --> 00:13:17,719
One sec, sorry.

187
00:13:18,792 --> 00:13:19,556
There you go.

188
00:13:24,066 --> 00:13:26,693
Refill that as fast
as humanly possible.

189
00:13:26,694 --> 00:13:28,334
It's doing that
spinny thing, sorry.

190
00:13:31,143 --> 00:13:33,235
Patrick.

191
00:13:33,236 --> 00:13:34,568
I'm gonna grab
the sharpest thing

192
00:13:34,569 --> 00:13:35,841
I can find in this room
and I'm gonna ram it

193
00:13:35,842 --> 00:13:37,375
right into your fucking throat

194
00:13:37,376 --> 00:13:39,007
if you don't get that
picture up on the big screen.

195
00:13:39,008 --> 00:13:39,774
Okay, here we go.

196
00:13:46,785 --> 00:13:49,055
Now...

197
00:13:49,056 --> 00:13:50,653
why did you two betray me
and the team?

198
00:13:54,564 --> 00:13:55,427
She got pregnant.

199
00:13:57,797 --> 00:13:58,529
That was it.

200
00:13:59,899 --> 00:14:01,004
She got pregnant.

201
00:14:04,677 --> 00:14:07,411
I got you now,
you son of a bitch.

202
00:14:07,412 --> 00:14:09,045
I want everything on Sombra.

203
00:14:11,448 --> 00:14:12,378
His aliases.

204
00:14:14,445 --> 00:14:15,884
Where he lives, eats,
works, plays.

205
00:14:15,885 --> 00:14:18,615
Every single fucking facet
of his daily life.

206
00:14:19,857 --> 00:14:22,087
Let's put the band
back together.

207
00:14:22,088 --> 00:14:23,756
<i>The same group
Ombra and Sombra burned</i>

208
00:14:23,757 --> 00:14:24,820
<i>all those years ago.</i>

209
00:14:26,488 --> 00:14:28,059
<i>It'll be personal
for them.</i>

210
00:14:28,060 --> 00:14:29,395
<i>Just like it's
personal for me.</i>

211
00:14:32,471 --> 00:14:34,400
Well...

212
00:14:35,804 --> 00:14:36,633
it's time to go to work.

213
00:14:40,039 --> 00:14:42,342
<i>♪ Scratching the surface ♪</i>

214
00:14:46,278 --> 00:14:48,309
<i>♪ Not even halfway there ♪</i>

215
00:14:48,310 --> 00:14:50,050
<i>♪ Even halfway there ♪</i>

216
00:14:50,051 --> 00:14:53,023
<i>♪ Don't know
if it's worth it ♪</i>

217
00:14:55,695 --> 00:14:58,259
<i>♪ Livin' on hope and pray ♪</i>

218
00:14:59,961 --> 00:15:02,263
<i>♪ Have mercy... ♪</i>

219
00:15:04,029 --> 00:15:05,392
Ky, baby.

220
00:15:05,393 --> 00:15:09,571
<i>♪ Have mercy on me ♪</i>

221
00:15:09,572 --> 00:15:11,833
<i>♪ Whoa, mercy ♪</i>

222
00:15:14,040 --> 00:15:15,441
<i>♪ Oh-oh-oh-oh ♪</i>

223
00:15:19,716 --> 00:15:21,946
<i>♪ Mercy on me ♪</i>

224
00:15:32,754 --> 00:15:34,560
<i>Speak English.</i>
<i>Okay.</i>

225
00:15:34,561 --> 00:15:37,360
<i>Cinder's got skeletons, like,
a fucking graveyard's worth.</i>

226
00:15:37,361 --> 00:15:39,032
<i>He ran some
clandestine kill team,</i>

227
00:15:39,033 --> 00:15:40,695
<i>you know, black ops,
all that shit.</i>

228
00:15:40,696 --> 00:15:42,863
<i>This OIG investigation's
got him freaked out.</i>

229
00:15:42,864 --> 00:15:44,797
<i>If that stuff comes to light,
it's over for him.</i>

230
00:15:44,798 --> 00:15:46,334
<i>Cinder's the guy
that makes guys...</i>

231
00:15:47,702 --> 00:15:48,844
What the fuck is
wrong with you?

232
00:15:50,843 --> 00:15:51,774
Ow!

233
00:15:56,589 --> 00:15:58,484
Unc!

234
00:16:00,088 --> 00:16:01,150
You see that shit?

235
00:16:01,151 --> 00:16:02,515
Get your ass over here.

236
00:16:02,516 --> 00:16:04,059
What the fuck is
wrong with you?

237
00:16:04,060 --> 00:16:06,320
Moves like that's gonna blow
our fucking cover.

238
00:16:06,321 --> 00:16:07,696
I'm blendin' in, relax.

239
00:16:07,697 --> 00:16:09,062
We're supposed to be workin'.

240
00:16:09,063 --> 00:16:10,657
You're doin'
the opposite of that.

241
00:16:10,658 --> 00:16:12,936
Oh, please.
I barely grazed that guy.

242
00:16:12,937 --> 00:16:14,494
You blasted the ball
in the little boy's face.

243
00:16:14,495 --> 00:16:15,863
The fuck is wrong with you?

244
00:16:15,864 --> 00:16:17,503
They're just a bunch
of floppin'-ass Euro bitches.

245
00:16:18,811 --> 00:16:20,877
- You all right?
-  I'm fine.

246
00:16:20,878 --> 00:16:23,176
'Cause that breathin'
is sayin' otherwise.

247
00:16:23,177 --> 00:16:25,109
- What the fuck is goin' on?
- I'm in shape.

248
00:16:25,110 --> 00:16:26,716
Fifty-one's a bitch, ain't it?

249
00:16:26,717 --> 00:16:28,012
- Yeah, it is.
- Yeah.

250
00:16:28,013 --> 00:16:29,511
It shows.

251
00:16:29,512 --> 00:16:31,412
We don't have time
for mid-life crises.

252
00:16:31,413 --> 00:16:32,887
You have nothing
to prove to me.

253
00:16:32,888 --> 00:16:34,083
- You're on.
- I still love you.

254
00:16:34,084 --> 00:16:35,186
Hold that thought.

255
00:16:35,187 --> 00:16:36,586
- It's okay, though.
- See? See?

256
00:16:36,587 --> 00:16:37,861
We gonna play or what?
Or do I gotta whoop

257
00:16:37,862 --> 00:16:38,960
- somebody else's ass?
-Always tryna

258
00:16:38,961 --> 00:16:40,089
- prove something
-What's happenin'?

259
00:16:57,648 --> 00:16:58,973
Oh, shit!

260
00:17:04,248 --> 00:17:04,979
Issac.

261
00:17:25,878 --> 00:17:26,737
You sure you're okay,
<i>mon gars?</i>

262
00:17:28,272 --> 00:17:29,476
I'm okay, Daddy.

263
00:17:31,375 --> 00:17:33,140
What happened?

264
00:17:35,984 --> 00:17:36,681
You wanna take a trip?

265
00:17:38,185 --> 00:17:39,818
A trip? Like, a vacation?

266
00:17:39,819 --> 00:17:41,224
Yes. Vacation.

267
00:17:41,888 --> 00:17:42,990
Where?

268
00:17:42,991 --> 00:17:45,258
To a special house
that Daddy has.

269
00:17:45,259 --> 00:17:47,890
- A special house?
- Mm-hmm. Far from here.

270
00:17:49,128 --> 00:17:49,859
We're gonna fly.

271
00:17:50,667 --> 00:17:51,767
On a plane?

272
00:17:51,768 --> 00:17:54,428
Ready to go?

273
00:17:54,429 --> 00:17:57,267
- Yeah!
- Yeah! Let's go.

274
00:18:39,708 --> 00:18:41,251
Who are we dealing with?

275
00:18:41,252 --> 00:18:44,086
Official reps from six of
the seven attendant countries.

276
00:18:44,087 --> 00:18:45,915
The OIG investigation
has everyone nervous.

277
00:19:19,418 --> 00:19:20,158
Good morning, everyone.

278
00:19:21,751 --> 00:19:23,083
In the interests
of expediency,

279
00:19:23,084 --> 00:19:26,256
I'd like to keep this short,
sweet, and unredacted.

280
00:19:26,257 --> 00:19:27,590
Excuse me, Secretary...

281
00:19:27,591 --> 00:19:30,362
Secretary General,
if you don't mind.

282
00:19:30,363 --> 00:19:32,564
And I'd like two minutes
uninterrupted,

283
00:19:32,565 --> 00:19:35,599
so I can make some pretty
painful admissions,

284
00:19:35,600 --> 00:19:38,069
and quell any suspicions
you may have about me

285
00:19:38,070 --> 00:19:39,309
or my bona fides.

286
00:19:41,247 --> 00:19:44,104
Eight years ago, at the behest
of the United States...

287
00:19:44,105 --> 00:19:47,708
I recruited, as a top-secret
adjunct of the CIA...

288
00:19:47,709 --> 00:19:49,442
a group of elite
special operators

289
00:19:49,443 --> 00:19:50,452
into a unit...

290
00:19:51,823 --> 00:19:52,883
known as Shadow Force.

291
00:19:54,419 --> 00:19:56,225
This clandestine team

292
00:19:56,226 --> 00:19:58,622
was tasked with hot spot,
high level terminations.

293
00:19:58,623 --> 00:20:03,057
Your dictators, your despots,
your tyrants...

294
00:20:03,058 --> 00:20:06,332
Basically, we did God's
dirty work around the globe.

295
00:20:06,333 --> 00:20:08,104
And how does this
Issac Sarr factor--

296
00:20:08,105 --> 00:20:11,138
That brief pause was not
designed to signal

297
00:20:11,139 --> 00:20:13,735
follow-up questions,
Congressman.

298
00:20:13,736 --> 00:20:15,176
So, if you just let me
get this out,

299
00:20:15,177 --> 00:20:17,136
then we can get to
the armchair QBing

300
00:20:17,137 --> 00:20:19,217
and second-guessing that
you seem to specialize in.

301
00:20:23,853 --> 00:20:25,418
Issac Sarr,

302
00:20:25,419 --> 00:20:28,817
the man in the CCTV footage,
and Kyrah Owens,

303
00:20:28,818 --> 00:20:31,426
these two met as
Shadow Force co-commanders,

304
00:20:31,427 --> 00:20:33,763
and in spite of the fact that
workplace entanglements

305
00:20:33,764 --> 00:20:34,760
were strictly forbidden...

306
00:20:35,393 --> 00:20:36,790
love blossomed.

307
00:20:36,791 --> 00:20:38,161
Which led to
the aforementioned

308
00:20:38,162 --> 00:20:40,160
internal strife,

309
00:20:40,161 --> 00:20:42,768
and into them abandoning
their unit and their command.

310
00:20:44,505 --> 00:20:46,277
I now believe
the woman, Ombra...

311
00:20:48,872 --> 00:20:50,476
Well, she was
with child at the time,

312
00:20:50,477 --> 00:20:51,777
and that would've
hastened their flight.

313
00:20:52,817 --> 00:20:54,876
These are outlaws.

314
00:20:54,877 --> 00:20:57,881
Lethally trained,
highly skilled operators,

315
00:20:57,882 --> 00:21:00,552
privy to years of our
most sensitive global secrets.

316
00:21:00,553 --> 00:21:02,450
Secrets that can be
reborn as blackmail.

317
00:21:13,097 --> 00:21:14,466
For those of you
who do not speak German,

318
00:21:14,467 --> 00:21:15,630
I just said,
"We will seek them out

319
00:21:15,631 --> 00:21:17,503
"and we will destroy them."

320
00:21:17,504 --> 00:21:18,831
Because recruitment
at Shadow Force came

321
00:21:18,832 --> 00:21:20,872
with one single ironclad rule.

322
00:21:22,242 --> 00:21:24,314
No one leaves.

323
00:21:24,315 --> 00:21:26,983
Violation of that rule
brought a $25 million bounty

324
00:21:26,984 --> 00:21:28,217
onto the head
of that individual

325
00:21:28,218 --> 00:21:30,076
to be collected by
their fellow teammates.

326
00:21:30,077 --> 00:21:33,322
And as of now,
I have doubled that bounty.

327
00:21:33,323 --> 00:21:38,389
<i>♪ 36-24-36
What a winning hand ♪</i>

328
00:21:38,390 --> 00:21:41,923
<i>♪ She's a brick house ♪</i>

329
00:21:41,924 --> 00:21:45,996
<i>♪ I'm just
a hap, hap, happy dog ♪</i>

330
00:21:45,997 --> 00:21:49,238
<i>♪ I'm just a happy, happy,
happy, happy, happy dog ♪</i>

331
00:21:49,239 --> 00:21:51,897
You sure the bad guys
are not gonna find us?

332
00:21:51,898 --> 00:21:53,108
Mm-hmm.

333
00:21:53,109 --> 00:21:55,845
Is that an animal?
No.

334
00:21:55,846 --> 00:21:57,645
- Is there ivy?
- No.

335
00:21:58,774 --> 00:21:59,911
What is this place?

336
00:22:01,448 --> 00:22:02,782
We're gonna die from the ivy.

337
00:22:06,390 --> 00:22:09,059
- Is this toilet water, Dad?
-No.

338
00:22:09,060 --> 00:22:11,619
-Are there snakes in here?
- No.

339
00:22:11,620 --> 00:22:13,258
Are there alligators?

340
00:22:13,259 --> 00:22:14,024
Stop, stop, stop!

341
00:22:21,898 --> 00:22:23,066
Are there fish?

342
00:22:23,067 --> 00:22:24,302
No.

343
00:22:24,303 --> 00:22:25,898
Are there piranhas?

344
00:22:25,899 --> 00:22:27,268
No, but there are explosives.

345
00:22:38,185 --> 00:22:38,950
Okay, Ky.

346
00:23:14,459 --> 00:23:15,948
All right,
<i>mon gars,</i> come on up.

347
00:23:15,949 --> 00:23:17,684
Are we gonna
stay here, Dad?

348
00:23:17,685 --> 00:23:19,323
For a while.

349
00:23:19,324 --> 00:23:20,524
Pretty cool, huh?

350
00:23:20,525 --> 00:23:21,927
Let's get something to eat.

351
00:23:26,333 --> 00:23:27,933
How is it? Good?

352
00:23:40,481 --> 00:23:41,210
-  Dad?
- Mm-hmm.

353
00:23:43,046 --> 00:23:44,213
Why'd you take
your earplugs out?

354
00:23:45,687 --> 00:23:47,322
What do you mean,
<i>mon gars?</i> When?

355
00:23:47,323 --> 00:23:49,155
With those bad guys
in that bank,

356
00:23:49,156 --> 00:23:49,955
you took them out.

357
00:23:54,057 --> 00:23:57,200
You know Daredevil?
How he's blind?

358
00:23:57,201 --> 00:23:59,996
- Yeah.
- But he's still a superhero,

359
00:23:59,997 --> 00:24:03,168
because his superpower
is he can hear everything.

360
00:24:03,169 --> 00:24:04,805
Mm-hmm. Yeah.

361
00:24:04,806 --> 00:24:08,138
Well, Daddy's is like that,
but it's when I can't hear.

362
00:24:09,575 --> 00:24:11,174
That's my superpower.

363
00:24:11,175 --> 00:24:11,977
How?

364
00:24:13,017 --> 00:24:13,979
I don't know.

365
00:24:15,713 --> 00:24:16,454
I get really focused.

366
00:24:18,452 --> 00:24:19,490
Everything slows down.

367
00:24:20,453 --> 00:24:21,217
I feel strong.

368
00:24:22,690 --> 00:24:24,154
Is that why you got
the bad guys?

369
00:24:25,589 --> 00:24:26,288
I think so.

370
00:24:29,258 --> 00:24:32,034
You were never a bad guy,
were you, Dad?

371
00:24:39,307 --> 00:24:40,071
You know what?

372
00:24:41,914 --> 00:24:42,909
A long time ago...

373
00:24:45,817 --> 00:24:46,814
I was.

374
00:24:51,616 --> 00:24:52,688
Was Momma, too?

375
00:24:55,992 --> 00:24:56,956
Why?

376
00:24:58,561 --> 00:24:59,959
We thought we were
the good guys.

377
00:25:02,926 --> 00:25:05,261
Are you now the good guys?

378
00:25:07,930 --> 00:25:08,935
Absolutely.

379
00:25:37,660 --> 00:25:38,668
Kyrah?

380
00:25:39,497 --> 00:25:40,230
Yeah?

381
00:25:41,305 --> 00:25:42,067
We cannot do this anymore.

382
00:25:46,206 --> 00:25:47,735
- Maybe we made a mistake.
- No, we didn't make a mistake.

383
00:25:47,736 --> 00:25:49,074
We made a decision.

384
00:25:49,839 --> 00:25:51,010
We went AWOL.

385
00:25:53,184 --> 00:25:54,178
And we have a son now.

386
00:25:58,014 --> 00:25:59,084
Let me go back to Cinder.

387
00:26:00,651 --> 00:26:02,725
No.

388
00:26:04,825 --> 00:26:07,092
That man will
murder you on sight.

389
00:26:08,200 --> 00:26:10,863
We fucked up his masterpiece.

390
00:26:10,864 --> 00:26:13,098
There is no Shadow Force.
There is no going back.

391
00:26:15,634 --> 00:26:16,574
You wanted to run.

392
00:26:18,306 --> 00:26:19,104
I love you.

393
00:26:27,714 --> 00:26:28,916
Oh, God!

394
00:26:31,216 --> 00:26:33,789
I think that this might be
personal for him.

395
00:26:37,392 --> 00:26:38,387
We had a thing.

396
00:26:39,728 --> 00:26:42,562
A very casual thing
a long time ago,

397
00:26:42,563 --> 00:26:45,031
before I ever laid
eyes on you.

398
00:26:47,766 --> 00:26:48,639
And it wasn't real.

399
00:26:49,932 --> 00:26:50,938
Yeah, I wasn't...

400
00:26:52,574 --> 00:26:54,139
building a life with him.

401
00:26:55,543 --> 00:26:56,537
And I told him that.

402
00:26:57,941 --> 00:26:58,748
But he wanted more.

403
00:27:00,777 --> 00:27:02,914
A lot more.

404
00:27:02,915 --> 00:27:06,085
When I said no,
he threatened to destroy me.

405
00:27:13,292 --> 00:27:15,259
...until he's
sure that I can't get...

406
00:27:25,609 --> 00:27:26,733
You should've told me.

407
00:27:26,734 --> 00:27:27,469
I just...

408
00:27:29,248 --> 00:27:30,813
I knew you would kill him,

409
00:27:31,976 --> 00:27:33,277
and then they'd kill you.

410
00:27:37,947 --> 00:27:38,920
Kyrah.

411
00:27:41,620 --> 00:27:42,451
The baby.

412
00:27:49,968 --> 00:27:50,932
I know.

413
00:27:53,001 --> 00:27:54,705
We can't spend the rest
of our lives running.

414
00:27:58,103 --> 00:27:59,867
Cinder cannot
find out about Ky.

415
00:27:59,868 --> 00:28:01,811
No. No.

416
00:28:09,252 --> 00:28:10,215
I'll do it.

417
00:28:12,324 --> 00:28:13,714
What are you talking about?

418
00:28:13,715 --> 00:28:15,655
Our son.

419
00:28:15,656 --> 00:28:17,959
And protecting him
no matter what.

420
00:28:20,161 --> 00:28:22,458
I just need a little bit
of time to draw them out.

421
00:28:23,700 --> 00:28:25,901
And then I'll get them
one by one.

422
00:28:28,934 --> 00:28:30,235
And then when it's safe...

423
00:28:32,534 --> 00:28:35,504
we can all disappear
together as a family.

424
00:28:36,942 --> 00:28:39,541
Kyrah, that could take years.

425
00:28:41,954 --> 00:28:42,918
Why you?

426
00:28:44,882 --> 00:28:45,987
Tell me why you?

427
00:28:57,467 --> 00:29:00,265
Because they won't
see me coming.

428
00:29:04,403 --> 00:29:07,745
Because what kind
of mother leaves her son?

429
00:29:16,486 --> 00:29:18,580
Yes. Yes.

430
00:29:19,982 --> 00:29:21,686
I'm sure.

431
00:29:36,574 --> 00:29:37,998
<i>♪ You're the anti-Christ ♪</i>

432
00:29:42,614 --> 00:29:44,537
Every one of those phones
is burned.

433
00:29:44,538 --> 00:29:46,817
All the SIM cards, burned.
I cannot fuckin'--

434
00:29:59,788 --> 00:30:01,925
You gotta get this shit down
precision, all right?

435
00:30:01,926 --> 00:30:03,396
Now is the time.
Now is the time.

436
00:30:03,397 --> 00:30:04,329
We don't wait.

437
00:30:08,131 --> 00:30:10,000
You're drinking?

438
00:30:10,001 --> 00:30:11,398
No, this is
an optical illusion.

439
00:30:11,399 --> 00:30:13,166
What is wrong with you?
We're working.

440
00:30:13,167 --> 00:30:15,002
In a nightclub at night.

441
00:30:15,003 --> 00:30:16,403
Oh, my God.

442
00:30:16,404 --> 00:30:18,744
And I'm a grown-ass
motherfucking man.

443
00:30:18,745 --> 00:30:20,713
That's debatable.

444
00:30:20,714 --> 00:30:23,212
- Has Issac reached out?
- No.

445
00:30:23,213 --> 00:30:24,745
Where would you go,
if you're Issac?

446
00:30:26,449 --> 00:30:28,020
Probably where we had
the most bang.

447
00:30:28,021 --> 00:30:30,418
Money, support systems,
weapons caches...

448
00:30:30,419 --> 00:30:32,755
Right, right. So that's what?
Morocco...

449
00:30:32,756 --> 00:30:34,796
South Africa...

450
00:30:34,797 --> 00:30:36,622
- and Colombia.
- That's what I'm thinking.

451
00:30:36,623 --> 00:30:38,566
- All right, bet. Let's go.
- What do you mean?

452
00:30:38,567 --> 00:30:40,128
What you mean "what I mean"?

453
00:30:40,129 --> 00:30:42,128
We after Cinder.
He's the tango.

454
00:30:42,129 --> 00:30:43,398
These two assholes,

455
00:30:43,399 --> 00:30:44,770
they're not gonna
catch him red-handed.

456
00:30:44,771 --> 00:30:46,268
We find Issac,
we find Kyrah,

457
00:30:46,269 --> 00:30:48,370
we will catch
Secretary General Cinder

458
00:30:48,371 --> 00:30:49,539
with his hand all the way
in the cookie jar.

459
00:30:50,579 --> 00:30:51,944
Burn his ass down.

460
00:30:51,945 --> 00:30:53,779
Hell, yeah.
Now, I can drink to that.

461
00:30:53,780 --> 00:30:55,648
No, we can get drunk to that.

462
00:30:55,649 --> 00:30:56,950
You always go too far.

463
00:30:56,951 --> 00:30:58,048
- Why not?
- I said I would drink to that,

464
00:30:58,049 --> 00:30:58,812
- not get drunk to that.
- Why not?

465
00:31:40,791 --> 00:31:41,989
Drop it!

466
00:31:47,406 --> 00:31:48,698
Stop it! Stop!

467
00:31:52,510 --> 00:31:53,968
You blew your cover!

468
00:31:59,081 --> 00:32:01,174
Come on, hero.
Show me something heroic.

469
00:32:09,552 --> 00:32:10,928
You put
our son at risk!

470
00:32:11,659 --> 00:32:12,457
Why?

471
00:32:37,348 --> 00:32:39,649
Are we done?

472
00:32:39,650 --> 00:32:40,584
No!

473
00:32:52,735 --> 00:32:53,597
It's okay, <i>mon gars.</i>

474
00:32:57,807 --> 00:32:58,976
Why'd you fight my dad?

475
00:33:01,138 --> 00:33:02,144
Explain yourself.

476
00:33:28,738 --> 00:33:30,205
Hi.

477
00:33:31,443 --> 00:33:33,538
Hi. Who's that?

478
00:33:34,611 --> 00:33:35,540
This is Momma.

479
00:33:42,282 --> 00:33:44,945
I haven't seen her
in a long time.

480
00:33:51,289 --> 00:33:53,030
I'm so sorry, Ky.

481
00:34:01,636 --> 00:34:02,567
Baby...

482
00:34:07,645 --> 00:34:08,672
Do you know who I am?

483
00:34:22,855 --> 00:34:25,450
- Mama?
- Yeah.

484
00:34:25,451 --> 00:34:27,020
Oh, God!

485
00:34:31,227 --> 00:34:32,201
Oh, my God!

486
00:34:35,232 --> 00:34:36,695
I missed you.

487
00:34:36,696 --> 00:34:39,604
Oh, baby,
I missed you so much.

488
00:34:40,709 --> 00:34:41,705
Mama's here.

489
00:34:43,174 --> 00:34:44,675
Uh, boom!

490
00:34:50,413 --> 00:34:51,645
Mama's here.

491
00:34:51,646 --> 00:34:53,449
Yes,
she is, <i>mon gars.</i>

492
00:34:53,450 --> 00:34:55,290
Is she gonna be here
when I wake up?

493
00:34:56,087 --> 00:34:57,860
I hope so.

494
00:34:57,861 --> 00:34:58,623
Now, go to sleep.

495
00:35:00,526 --> 00:35:02,924
Mama and I have a lot
to talk about. Okay?

496
00:35:20,547 --> 00:35:22,051
Okay, okay. So...

497
00:35:22,052 --> 00:35:24,577
This was on Bangla,
you know, on Patong Beach,

498
00:35:24,578 --> 00:35:26,714
and we were fucking starving,

499
00:35:26,715 --> 00:35:29,252
but this fish vendor
looks dodgy as fuck.

500
00:35:29,253 --> 00:35:31,090
This kid in this
big-ass diaper.

501
00:35:31,091 --> 00:35:32,756
You wanna tell
the fucking story?

502
00:35:32,757 --> 00:35:34,226
You always leave out the part
about the kid in the diaper.

503
00:35:34,227 --> 00:35:35,758
This shit ain't funny
without the part

504
00:35:35,759 --> 00:35:37,428
- about the kid in the diaper.
- I was getting to that.

505
00:35:37,429 --> 00:35:38,663
Six years, army intel.

506
00:35:39,562 --> 00:35:40,665
Top of my class at The Farm.

507
00:35:41,373 --> 00:35:42,761
And now?

508
00:35:42,762 --> 00:35:45,406
Waiter
for assassins.

509
00:35:47,137 --> 00:35:48,271
Yep.

510
00:35:48,272 --> 00:35:49,373
-Fine.
- You never could

511
00:35:49,374 --> 00:35:50,536
- handle your liquor.
- Come on, man.

512
00:35:50,537 --> 00:35:51,904
If you fall on your face?

513
00:35:51,905 --> 00:35:54,049
- It was like 10 feet.
-No, it was...

514
00:35:54,050 --> 00:35:55,185
It was like 10 feet.

515
00:35:58,789 --> 00:35:59,684
It's good to see ya.

516
00:36:00,923 --> 00:36:02,055
Good to see you.

517
00:36:02,056 --> 00:36:03,682
Here's to old friends
and foes.

518
00:36:03,683 --> 00:36:05,093
<i>Salud.</i>
Cheers.

519
00:36:05,094 --> 00:36:07,058
And the "great game"
we can't get enough of.

520
00:36:07,059 --> 00:36:08,122
-Amen.
- Cheers.

521
00:36:08,123 --> 00:36:08,924
<i>Salud.</i>

522
00:36:10,392 --> 00:36:11,366
Um...

523
00:36:13,396 --> 00:36:14,369
We share, uh...

524
00:36:16,337 --> 00:36:19,931
a rather deep,
rather colorful history.

525
00:36:19,932 --> 00:36:22,302
But it's a history
I can't let bite us

526
00:36:22,303 --> 00:36:23,543
in the ass now.

527
00:36:25,350 --> 00:36:27,114
So, I'm gonna skip the lecture
on the "Do's and Don'ts."

528
00:36:27,115 --> 00:36:28,647
I'm gonna head straight
to the demands.

529
00:36:29,179 --> 00:36:30,187
One.

530
00:36:32,350 --> 00:36:33,113
I'm doubling the bounty.

531
00:36:34,251 --> 00:36:35,585
Oh, shit.

532
00:36:35,586 --> 00:36:38,386
Two. We plan and execute
with precision.

533
00:36:38,387 --> 00:36:39,721
We don't rely on luck.

534
00:36:39,722 --> 00:36:41,726
We don't play the odds.
Not with these two.

535
00:36:43,835 --> 00:36:44,795
How much support do we have?

536
00:36:46,462 --> 00:36:47,760
All of it.

537
00:36:47,761 --> 00:36:49,495
Former SOF.
All seasoned folks.

538
00:36:49,496 --> 00:36:51,173
All whisper-quiet.

539
00:36:51,174 --> 00:36:52,341
Plus, we'll have our friend,
Avery, keeping tabs.

540
00:36:54,312 --> 00:36:57,937
These traitors have killed six
of our fellow cohorts.

541
00:36:57,938 --> 00:36:59,982
They are now carrying
a serious price tag

542
00:36:59,983 --> 00:37:01,808
between them.
We have actionable,

543
00:37:01,809 --> 00:37:04,019
real-time intel
on their whereabouts.

544
00:37:04,020 --> 00:37:05,651
I'm locking down
on their location now.

545
00:37:10,818 --> 00:37:11,756
Game on, ladies and gentlemen.

546
00:37:14,521 --> 00:37:15,797
Let's go get 'em.

547
00:37:15,798 --> 00:37:16,761
Cheers to that.

548
00:37:31,683 --> 00:37:32,678
Your hands hurt?

549
00:37:36,219 --> 00:37:37,782
Is that my boot print
in your chest?

550
00:37:48,425 --> 00:37:49,431
- So...
- So...

551
00:37:50,495 --> 00:37:51,598
What happened to our plan?

552
00:37:52,661 --> 00:37:53,864
Our happily ever after.

553
00:37:56,999 --> 00:37:58,730
Do you have any idea
what I've been doing

554
00:37:58,731 --> 00:38:00,401
to keep this family safe?

555
00:38:00,402 --> 00:38:01,876
- Family?
- Yes.

556
00:38:01,877 --> 00:38:03,313
- Family?
- I got Aloka.

557
00:38:07,886 --> 00:38:09,313
He was closing in on you.

558
00:38:09,314 --> 00:38:11,046
He had photos and a work-up.

559
00:38:12,415 --> 00:38:13,213
I got him.

560
00:38:14,753 --> 00:38:16,293
But there are still
five Shadows out there.

561
00:38:18,854 --> 00:38:20,719
Cinder triggered
the activation.

562
00:38:20,720 --> 00:38:22,057
And now he knows about Ky.

563
00:38:25,527 --> 00:38:26,567
Hi, sweetie.

564
00:38:28,134 --> 00:38:29,064
Oh, what?

565
00:38:29,907 --> 00:38:31,398
What is this?

566
00:38:31,399 --> 00:38:32,573
Is he asleep?

567
00:38:33,470 --> 00:38:34,234
He does that.

568
00:38:35,473 --> 00:38:38,008
He sleepwalks like you.

569
00:38:40,709 --> 00:38:41,874
No idea how he got that

570
00:38:41,875 --> 00:38:42,847
comfortable with you
that fast.

571
00:38:45,957 --> 00:38:49,359
Maybe he finally feels safe.

572
00:39:01,505 --> 00:39:03,197
No, I'm not
letting him out of my sight.

573
00:39:03,198 --> 00:39:06,607
Kyrah. You've been the hunter
and we've been hunted. Hiding.

574
00:39:08,812 --> 00:39:09,874
No more.

575
00:39:10,672 --> 00:39:11,546
Then we need help.

576
00:39:14,577 --> 00:39:15,385
Auntie and Unc?

577
00:39:17,180 --> 00:39:19,712
They work for OIG now,
they're gunning for Cinder.

578
00:39:19,713 --> 00:39:20,885
They're gunning with what?

579
00:39:21,816 --> 00:39:23,492
Subpoenas? Paperwork?

580
00:39:25,358 --> 00:39:26,495
Those are not guns.

581
00:39:29,157 --> 00:39:31,066
You want
to go after Cinder.

582
00:39:31,067 --> 00:39:32,328
No.

583
00:39:36,106 --> 00:39:37,072
This is grown-up shit...

584
00:39:37,073 --> 00:39:38,306
- Mm-hmm.
- ...and you're not ready.

585
00:39:38,307 --> 00:39:39,571
You got soft.

586
00:39:39,572 --> 00:39:41,609
Four former bank robbers
might beg to differ.

587
00:39:41,610 --> 00:39:44,570
Four idiots who got their gear
at a gun show and shot paper.

588
00:39:45,942 --> 00:39:48,239
Yes,
the whole world saw the video.

589
00:39:48,240 --> 00:39:52,015
The whole world saw me
keeping our son safe.

590
00:40:31,762 --> 00:40:33,656
Okay.

591
00:40:33,657 --> 00:40:34,959
Cold shot.
Show me what you got.

592
00:40:44,236 --> 00:40:45,333
Wow.

593
00:40:45,334 --> 00:40:47,165
Okay.

594
00:40:47,166 --> 00:40:48,874
I mean, that was amazing.
You're...

595
00:40:54,585 --> 00:40:56,213
Don't be mad. I was always
a better shot than you.

596
00:40:56,214 --> 00:40:57,413
- No.
- Yes.

597
00:40:57,414 --> 00:40:58,647
- Never.
- What?

598
00:40:58,648 --> 00:41:00,551
Plus, you've been operational.

599
00:41:00,552 --> 00:41:02,752
Shouldn't we both
be operational

600
00:41:02,753 --> 00:41:04,224
when you're
the one protecting Ky?

601
00:41:04,225 --> 00:41:05,753
It's called puh-renting,
Kyrah.

602
00:41:05,754 --> 00:41:07,259
Is it? Or is it "parenting"?

603
00:41:07,260 --> 00:41:09,055
Parenting.

604
00:41:09,056 --> 00:41:10,198
Who taught you French?

605
00:41:10,199 --> 00:41:11,591
So, for "parenting,"

606
00:41:11,592 --> 00:41:12,898
no trigger time.

607
00:41:14,272 --> 00:41:15,828
You need to clean up
your shooting.

608
00:41:15,829 --> 00:41:17,930
That is consumer grade.

609
00:41:17,931 --> 00:41:20,008
We don't want another Odessa.

610
00:41:20,009 --> 00:41:22,042
Ancient history, again.

611
00:41:24,203 --> 00:41:25,507
You shot me
in the shoulder.

612
00:41:25,508 --> 00:41:26,776
- Yes.
- Yeah.

613
00:41:26,777 --> 00:41:29,008
<i>- Oui.</i>
- Oh, oh. It was on purpose?

614
00:41:29,009 --> 00:41:30,410
Uh-huh.

615
00:41:38,294 --> 00:41:39,686
Was my shoulder?

616
00:41:39,687 --> 00:41:41,788
Yes. Your shoulder.

617
00:41:41,789 --> 00:41:44,057
- Okay.
- Just let it go.

618
00:41:46,294 --> 00:41:47,530
I'm gonna get Ky.
We need to get going.

619
00:41:47,531 --> 00:41:48,703
Don't forget to reload.

620
00:42:11,963 --> 00:42:12,958
Cool.

621
00:42:19,961 --> 00:42:21,666
Is this your car?

622
00:42:21,667 --> 00:42:23,432
Yeah, baby.
This is Momma's whip.

623
00:42:23,433 --> 00:42:24,735
You like it?

624
00:42:24,736 --> 00:42:27,232
- It's so cool.
-  I know.

625
00:42:27,233 --> 00:42:29,736
This is way cooler
than our car, Dad.

626
00:42:29,737 --> 00:42:32,004
- Oh.
<i>- Merci.</i>

627
00:42:32,005 --> 00:42:33,741
How do we get to
Auntie and Unc?

628
00:42:33,742 --> 00:42:35,515
We don't. They get to us.

629
00:42:35,516 --> 00:42:37,647
We stay on the move,
keep Ky safe,

630
00:42:37,648 --> 00:42:39,112
and wait until
they get Cinder.

631
00:42:39,113 --> 00:42:41,848
- How clean is this?
- I run anti-RF,

632
00:42:41,849 --> 00:42:43,249
short-wave, sat-com scans

633
00:42:43,250 --> 00:42:44,854
before the key
ever touches the ignition.

634
00:42:44,855 --> 00:42:46,986
Then I run additional scans,
UV, FLIR,

635
00:42:46,987 --> 00:42:48,488
thermal,
millimeter-wave radar.

636
00:42:49,331 --> 00:42:50,360
What are you carrying?

637
00:42:50,361 --> 00:42:52,492
It's all custom.

638
00:42:52,493 --> 00:42:55,700
Quarter-inch, inlaid titanium
carbon-fiber up armoring.

639
00:42:55,701 --> 00:42:57,998
V-12 short stroke
switch out engine.

640
00:42:57,999 --> 00:42:59,370
Reinforced bumpers
so it can punch

641
00:42:59,371 --> 00:43:01,310
through roadblocks.

642
00:43:01,311 --> 00:43:03,805
UL level 10
bullet resistant glass.

643
00:43:03,806 --> 00:43:05,912
And this.

644
00:43:08,144 --> 00:43:10,180
So we can move VIPs,
diplomats...

645
00:43:11,219 --> 00:43:12,116
hostages.

646
00:43:13,716 --> 00:43:14,415
Hmm.

647
00:43:15,590 --> 00:43:17,953
- I'm driving.
- Yes, you are.

648
00:43:17,954 --> 00:43:20,395
Hey, baby.
You want to ride with me?

649
00:43:25,324 --> 00:43:28,499
<i>The neighbor's dog,
named Kaiser,</i>

650
00:43:28,500 --> 00:43:30,897
<i>was banging their cat.</i>

651
00:43:30,898 --> 00:43:32,165
What in the hell?

652
00:43:32,166 --> 00:43:34,299
<i>That was
the sound they heard.</i>

653
00:43:34,300 --> 00:43:35,801
I don't like this.
Something is off.

654
00:43:35,802 --> 00:43:37,538
This is weird.

655
00:43:37,539 --> 00:43:38,707
I agree.

656
00:43:38,708 --> 00:43:40,248
But you said it yourself,

657
00:43:40,249 --> 00:43:41,645
these guys won't
get us Cinder.

658
00:43:41,646 --> 00:43:43,575
No, babe. It's not about that.

659
00:43:43,576 --> 00:43:45,420
You don't go from talking
about burning cell phones

660
00:43:45,421 --> 00:43:48,556
and actually mentioning
Cinder's name...

661
00:43:48,557 --> 00:43:51,425
to then talking about cats
and dogs fucking?

662
00:43:51,426 --> 00:43:52,589
I mean, he's sitting
at the table

663
00:43:52,590 --> 00:43:54,056
with a bunch of club hoes.

664
00:43:54,057 --> 00:43:55,387
You think he's gonna
actually talk about...

665
00:43:55,388 --> 00:43:57,161
He was with the same bitches
at the park.

666
00:43:58,267 --> 00:43:59,163
They're gaming it.

667
00:44:01,706 --> 00:44:03,833
You don't think somebody
tipped them off to us, do you?

668
00:44:03,834 --> 00:44:05,169
Oh, hell no,
not the way we move.

669
00:44:07,044 --> 00:44:08,007
Unless...

670
00:44:09,641 --> 00:44:11,236
Are you serious?

671
00:44:11,237 --> 00:44:13,412
What the fuck
is wrong with you?

672
00:44:13,413 --> 00:44:14,581
For the past two months,

673
00:44:14,582 --> 00:44:16,549
you're all this
"dot dot dot" shit.

674
00:44:16,550 --> 00:44:18,416
But, dot dot dot.

675
00:44:18,417 --> 00:44:20,579
Well, dot dot dot.

676
00:44:20,580 --> 00:44:22,048
Do I look
like I like suspense?

677
00:44:22,049 --> 00:44:23,425
Speak your mind, motherfucker.

678
00:44:23,426 --> 00:44:24,857
- I don't got time for that.
- Okay.

679
00:44:24,858 --> 00:44:27,194
There's supposedly another
two-man tracking Cinder.

680
00:44:27,195 --> 00:44:28,291
A reflector team.

681
00:44:30,430 --> 00:44:31,426
Mm. Really?

682
00:44:32,631 --> 00:44:33,695
You didn't know?

683
00:44:33,696 --> 00:44:34,594
Why would I know?

684
00:44:42,969 --> 00:44:43,937
Okay, try to.

685
00:44:43,938 --> 00:44:45,437
Ready? Rematch.

686
00:44:45,438 --> 00:44:47,240
One, two, three, four...

687
00:44:47,241 --> 00:44:49,816
I declare a thumby war.
You are going...

688
00:44:49,817 --> 00:44:51,143
Oh, I got you, I got you...

689
00:44:51,144 --> 00:44:53,979
I'm trapped. Oh, no.

690
00:44:53,980 --> 00:44:55,213
Ay!

691
00:44:55,214 --> 00:44:56,458
Mississippi one,
Mississippi two,

692
00:44:56,459 --> 00:44:57,718
Mississippi three.

693
00:45:01,695 --> 00:45:03,161
Kyrah, where do I plug in?

694
00:45:04,025 --> 00:45:05,466
In the glove box.

695
00:45:05,467 --> 00:45:07,960
Daddy,
can we play some music?

696
00:45:07,961 --> 00:45:09,167
Sure, <i>mon gars.</i>

697
00:45:13,507 --> 00:45:17,335
<i>♪ Tell me only this ♪</i>

698
00:45:17,336 --> 00:45:19,443
<i>♪ That I have your heart... ♪</i>

699
00:45:22,075 --> 00:45:23,747
Dad, why'd you stop it?

700
00:45:23,748 --> 00:45:25,348
Yeah, Dad. Why'd you stop it?

701
00:45:27,480 --> 00:45:28,817
That's
your favorite song.

702
00:45:28,818 --> 00:45:30,624
No, it's not, <i>mon gars.</i>

703
00:45:30,625 --> 00:45:31,852
It's not. It's not
my favorite song.

704
00:45:31,853 --> 00:45:32,729
It's not even close.

705
00:45:33,793 --> 00:45:35,154
You listen to that song a lot.

706
00:45:35,155 --> 00:45:36,087
- Oh!
- He listens to that

707
00:45:36,088 --> 00:45:37,199
song a lot, Momma.

708
00:45:37,200 --> 00:45:39,292
Does he? Wow, that is

709
00:45:39,293 --> 00:45:40,528
really interesting.

710
00:45:43,703 --> 00:45:44,769
Well, can I hear it?

711
00:45:44,770 --> 00:45:47,332
No, maybe we just
enjoy the quiet.

712
00:45:47,333 --> 00:45:48,967
Come on, Dad.
Play it for Momma.

713
00:45:48,968 --> 00:45:50,311
Come on, Dad.

714
00:45:50,312 --> 00:45:51,474
Wanna hear it, Momma?

715
00:45:51,475 --> 00:45:52,976
Yes, I do.

716
00:45:52,977 --> 00:45:56,082
I really, really,
really, really do.

717
00:45:59,849 --> 00:46:00,790
Okay.

718
00:46:06,364 --> 00:46:09,327
<i>♪ Let me hold you ♪</i>

719
00:46:09,328 --> 00:46:11,366
Okay.

720
00:46:11,367 --> 00:46:12,769
<i>♪ I need to have you ♪</i>

721
00:46:14,062 --> 00:46:16,070
<i>♪ Near me ♪</i>

722
00:46:18,806 --> 00:46:21,133
<i>♪ And I feel with you... ♪</i>

723
00:46:21,134 --> 00:46:22,777
He knows all the words.

724
00:46:22,778 --> 00:46:24,870
- <i>♪ In my heart... ♪</i>
- Not all of them.

725
00:46:24,871 --> 00:46:25,606
Mm-hmm.

726
00:46:27,044 --> 00:46:29,074
<i>♪ This love will last ♪</i>

727
00:46:29,075 --> 00:46:30,548
Yeah, yeah, yeah.

728
00:46:30,549 --> 00:46:32,178
<i>♪ Forever ♪</i>

729
00:46:32,179 --> 00:46:35,484
<i>♪ Because I'm truly... ♪</i>

730
00:46:36,192 --> 00:46:38,322
Hey! Ah!

731
00:46:38,953 --> 00:46:39,961
Get it.

732
00:46:41,465 --> 00:46:43,460
<i>♪ Truly in love ♪</i>

733
00:46:43,461 --> 00:46:45,697
<i>- ♪ With this girl ♪</i>
-<i>♪ With this guy... ♪</i>

734
00:46:45,698 --> 00:46:48,194
Right here. I'm loving this.

735
00:46:48,195 --> 00:46:49,698
<i>♪ I'm truly... ♪</i>

736
00:46:49,699 --> 00:46:52,002
Ay! Yes, Ky!

737
00:46:52,003 --> 00:46:53,834
Ay!

738
00:46:53,835 --> 00:46:54,844
Ay!

739
00:46:56,748 --> 00:47:00,146
<i>♪ Heels with your love ♪</i>

740
00:47:02,781 --> 00:47:07,417
<i>♪ I need you ♪</i>

741
00:47:09,253 --> 00:47:12,026
<i>♪ You know you're all right ♪</i>

742
00:47:15,496 --> 00:47:19,663
<i>♪ With me ♪</i>

743
00:47:19,664 --> 00:47:25,131
<i>♪ With me ♪</i>

744
00:47:25,132 --> 00:47:27,065
He can sing!

745
00:47:27,066 --> 00:47:28,805
That was great.

746
00:47:28,806 --> 00:47:30,576
Mwah! That was great.

747
00:47:30,577 --> 00:47:32,470
- Kyrah.
-Hmm?

748
00:47:32,471 --> 00:47:33,974
Make sure he's got
his belt on.

749
00:47:33,975 --> 00:47:35,049
It's getting foggy.

750
00:47:49,631 --> 00:47:50,394
We're being tracked.

751
00:47:55,462 --> 00:47:56,395
The bad guys are back.

752
00:47:56,396 --> 00:47:57,669
I need you to listen
to Momma now

753
00:47:57,670 --> 00:47:59,674
and do what she says.

754
00:47:59,675 --> 00:48:01,809
Okay, let's get you
somewhere safe.

755
00:48:01,810 --> 00:48:04,669
Okay, baby cakes,
get in there. Go ahead.

756
00:48:04,670 --> 00:48:06,641
All right, lie down.

757
00:48:07,647 --> 00:48:08,812
Good job.

758
00:48:08,813 --> 00:48:10,180
Is this a baby seat?

759
00:48:10,181 --> 00:48:11,848
No, no, no, no, no, no.
This is no baby seat.

760
00:48:11,849 --> 00:48:13,016
This seat is for big boys.

761
00:48:13,017 --> 00:48:15,281
And you're just gonna
stay here

762
00:48:15,282 --> 00:48:16,654
until Momma comes to get you.

763
00:48:16,655 --> 00:48:18,158
Okay? Okay, great.

764
00:48:20,620 --> 00:48:22,664
- Are we gonna be okay, Momma?
-Yeah.

765
00:48:22,665 --> 00:48:24,489
Momma's gonna make sure
that we're okay.

766
00:48:24,490 --> 00:48:25,632
Now you just have
to wear these

767
00:48:25,633 --> 00:48:26,864
'cause Daddy's gonna go fast.

768
00:48:26,865 --> 00:48:28,131
It's gonna get a little bumpy.

769
00:48:28,132 --> 00:48:29,331
<i>I wanna make sure</i>

770
00:48:29,332 --> 00:48:30,937
<i>you can hear me,
so give me a thumbs up</i>

771
00:48:30,938 --> 00:48:33,001
<i>when you can hear me.
Can you hear me?</i>

772
00:48:33,002 --> 00:48:34,634
<i>Hello, hello. Oh, good.</i>

773
00:48:34,635 --> 00:48:36,539
<i>I love you so much, baby.
Can you hear that?</i>

774
00:48:37,843 --> 00:48:39,505
<i>Okay. Mwah!</i>

775
00:48:39,506 --> 00:48:40,444
<i>I'll see you very,
very soon, okay?</i>

776
00:48:44,885 --> 00:48:46,016
Is he safe in there?

777
00:48:46,017 --> 00:48:47,387
Yes. That trunk is
indestructible.

778
00:49:23,188 --> 00:49:25,159
- They've got us flanked.
-You think?

779
00:49:31,324 --> 00:49:32,331
How did they find us?

780
00:49:33,394 --> 00:49:34,693
I don't fucking know.

781
00:49:34,694 --> 00:49:37,266
Momma, that's a bad word.
The "F" word.

782
00:49:37,267 --> 00:49:40,801
Oh, shit. Uh...
Hey, sorry. So sorry.

783
00:51:07,865 --> 00:51:10,693
Get down!

784
00:51:42,027 --> 00:51:43,022
- Fuck.
- Really?

785
00:52:10,554 --> 00:52:12,023
I want the car
dredged up.

786
00:52:12,024 --> 00:52:13,657
<i>I want the bodies recovered.</i>

787
00:52:15,556 --> 00:52:16,895
<i>Was the boy with them?</i>

788
00:52:16,896 --> 00:52:18,357
We don't know that.

789
00:52:18,358 --> 00:52:19,168
<i>Well, find out!</i>

790
00:52:28,779 --> 00:52:30,179
Oh, no.

791
00:52:31,207 --> 00:52:31,939
What is it?

792
00:52:32,911 --> 00:52:33,677
Kyrah.

793
00:52:36,217 --> 00:52:37,949
They're all there, Issac.

794
00:52:37,950 --> 00:52:40,084
All of them.

795
00:52:40,085 --> 00:52:41,951
Shadows?
Yeah.

796
00:52:44,090 --> 00:52:45,890
Momma?

797
00:52:45,891 --> 00:52:47,295
Are you okay, Momma?

798
00:52:56,738 --> 00:52:57,701
Come here.

799
00:53:07,084 --> 00:53:07,942
-  Let's go.
- Let's go, let's go.

800
00:53:26,465 --> 00:53:28,327
I want to know
how they found us.

801
00:53:28,328 --> 00:53:29,370
Yeah, me too.

802
00:53:30,965 --> 00:53:32,774
There's no way they've
been tracking you?

803
00:53:32,775 --> 00:53:35,002
No, no way. It's impossible.

804
00:53:37,342 --> 00:53:38,579
Then we got shopped, Kyrah.

805
00:53:38,580 --> 00:53:41,008
Yeah. By who?

806
00:53:42,178 --> 00:53:43,742
No.

807
00:53:43,743 --> 00:53:45,749
It's not Auntie and Unc.
It's not.

808
00:53:47,856 --> 00:53:48,983
I trust them.

809
00:53:58,633 --> 00:54:01,161
So, you've been
listening to our wedding song.

810
00:54:02,928 --> 00:54:06,333
- Our son has.
- Oh, just by himself.

811
00:54:06,334 --> 00:54:08,208
- Mmm-hmm.
- Uh-huh.

812
00:54:08,209 --> 00:54:11,470
He's got this
Lionel Richie thing.

813
00:54:11,471 --> 00:54:12,281
Especially <i>Truly.</i>

814
00:54:13,476 --> 00:54:14,548
Imagine that.

815
00:54:18,316 --> 00:54:20,014
- He's so cute.
- Hmm.

816
00:54:22,522 --> 00:54:24,658
I wish we could get him
on <i>American Idol.</i>

817
00:54:28,090 --> 00:54:30,732
Imagine if that was
our biggest worry right now.

818
00:54:48,082 --> 00:54:49,483
I was always around.

819
00:54:51,115 --> 00:54:51,881
Nearby.

820
00:54:54,725 --> 00:54:55,819
Two years ago...

821
00:54:58,395 --> 00:55:01,323
there was this outdoor fair
by the Southpoint Mall,

822
00:55:01,324 --> 00:55:02,921
- and I...
- You touched

823
00:55:02,922 --> 00:55:04,828
the back of my neck
in the crowd.

824
00:56:14,634 --> 00:56:16,729
Sir, this is
a temporary setback.

825
00:56:16,730 --> 00:56:19,069
We'll find 'em. We're sorry.

826
00:56:19,070 --> 00:56:19,903
You're sorry?

827
00:56:21,307 --> 00:56:23,576
Well, that's wonderful.

828
00:56:23,577 --> 00:56:27,104
No, because I find the...
the raw power of an apology

829
00:56:27,105 --> 00:56:29,347
so fucking helpful
in times like these.

830
00:56:29,348 --> 00:56:30,911
It was
an unforeseen--

831
00:56:30,912 --> 00:56:34,486
Unforeseen because
you lack vision, my boy.

832
00:56:34,487 --> 00:56:36,848
You lack the sweat
and salt of experience.

833
00:56:36,849 --> 00:56:38,357
Too much running
on treadmills,

834
00:56:38,358 --> 00:56:39,857
not enough running
in the real world.

835
00:56:42,491 --> 00:56:43,956
You know...

836
00:56:43,957 --> 00:56:46,193
I didn't get
a manicure until I was 30.

837
00:56:48,371 --> 00:56:50,230
I didn't own
a tailored suit till I was 40.

838
00:56:51,737 --> 00:56:53,832
You see me now
with the buff and the polish

839
00:56:53,833 --> 00:56:56,170
and a lapel pin, you think...

840
00:56:57,677 --> 00:56:59,371
I've never handled
a knife in my life...

841
00:57:01,485 --> 00:57:03,545
or beaten a man half to death
with my bare hands.

842
00:57:03,546 --> 00:57:05,751
Well...

843
00:57:07,188 --> 00:57:08,688
you're gravely mistaken.

844
00:57:13,756 --> 00:57:15,052
They say that with success

845
00:57:15,053 --> 00:57:18,628
there comes this,
um, softening.

846
00:57:18,629 --> 00:57:21,859
That it turns
a man's armor to silk.

847
00:57:21,860 --> 00:57:24,171
So, every now and again...

848
00:57:24,172 --> 00:57:26,805
I like to remind myself
who I am.

849
00:57:28,001 --> 00:57:31,011
And, conversely, who you are.

850
00:57:31,012 --> 00:57:31,975
Sir, I don't--

851
00:57:35,083 --> 00:57:35,979
What you got?

852
00:57:37,579 --> 00:57:38,645
Fine then.

853
00:57:38,646 --> 00:57:39,455
You wanna fight, sir?

854
00:57:40,956 --> 00:57:41,919
Bring it on.

855
00:57:53,530 --> 00:57:54,261
That's not bad.

856
00:57:56,097 --> 00:57:59,266
There's no such thing
as a cheap shot.

857
00:58:06,114 --> 00:58:07,509
You're both fired.

858
00:58:16,056 --> 00:58:17,020
Cinder.

859
00:58:18,224 --> 00:58:19,022
Wait, what?

860
00:58:22,425 --> 00:58:23,125
Oh.

861
00:58:24,791 --> 00:58:25,864
That's good.

862
00:58:27,498 --> 00:58:28,262
That's very good.

863
00:58:30,107 --> 00:58:31,133
Pick up the scent, please.

864
00:58:34,836 --> 00:58:35,973
It seems they survived.

865
00:58:39,173 --> 00:58:42,107
Okay, you both
just got rehired.

866
00:58:42,108 --> 00:58:43,684
Get the jet fueled
and on the tarmac.

867
00:58:44,812 --> 00:58:46,214
Wheels up in 30.

868
00:58:50,520 --> 00:58:51,784
Good job.

869
00:59:20,588 --> 00:59:22,316
By the way, those wounds,
they... they look good.

870
00:59:23,391 --> 00:59:24,749
You look good. You look tough.

871
00:59:34,805 --> 00:59:35,870
Cinder.

872
00:59:35,871 --> 00:59:37,100
Hiya, Jack.

873
00:59:40,510 --> 00:59:43,542
It's Secretary General Cinder
now, Ombra.

874
00:59:43,543 --> 00:59:44,939
<i>Oh, I know,</i>

875
00:59:44,940 --> 00:59:47,006
<i>all official sounding.
Here you are</i>

876
00:59:47,007 --> 00:59:48,349
with International
Law Enforcement

877
00:59:48,350 --> 00:59:49,948
nipping at your heels,
hunting me down.

878
00:59:51,517 --> 00:59:55,455
And Sombra and Ky too.

879
00:59:55,456 --> 00:59:57,184
There isn't
a distance you can travel

880
00:59:57,185 --> 00:59:59,817
or a hole dug deep enough
where I can't reach you.

881
01:00:01,627 --> 01:00:03,126
You wanna keep running
all your life?

882
01:00:04,866 --> 01:00:08,996
A life that's getting shorter
by the second?

883
01:00:08,997 --> 01:00:11,801
I'm sorry. I'm sorry,
this taunting.

884
01:00:11,802 --> 01:00:13,136
Uh, I'm getting
a real kick out of it.

885
01:00:14,001 --> 01:00:15,905
I know it sounds, uh...

886
01:00:15,906 --> 01:00:18,001
shitty and childish.
But, hey, what the heck,

887
01:00:18,002 --> 01:00:19,213
I'm enjoying myself.

888
01:00:19,214 --> 01:00:21,305
I have a proposition.

889
01:00:21,306 --> 01:00:22,845
<i>You mean
besides killing you?</i>

890
01:00:22,846 --> 01:00:24,575
Feels a little limiting,
doesn't it?

891
01:00:24,576 --> 01:00:25,977
<i>You know what
the most unsentimental thing</i>

892
01:00:25,978 --> 01:00:26,985
<i>in the world is, Kyrah?</i>

893
01:00:29,618 --> 01:00:31,423
Revenge.

894
01:00:31,424 --> 01:00:33,185
It's also the most expensive.

895
01:00:33,186 --> 01:00:35,593
$100 million is
more than worth it.

896
01:00:35,594 --> 01:00:37,663
You've doubled
the bounty on us?

897
01:00:37,664 --> 01:00:39,800
And I'm gonna triple it
by the week's end.

898
01:00:39,801 --> 01:00:42,395
<i>Even with the entire
G-7 caught in the crosshairs</i>

899
01:00:42,396 --> 01:00:44,868
of what could be a huge
international investigation,

900
01:00:44,869 --> 01:00:47,236
I can't help but feel
a little flattered.

901
01:00:48,804 --> 01:00:49,568
Flushed even.

902
01:00:50,739 --> 01:00:51,846
You want me?

903
01:00:51,847 --> 01:00:52,846
I do.

904
01:00:53,809 --> 01:00:54,815
On your knees.

905
01:00:56,417 --> 01:00:58,109
Begging for your life.

906
01:00:58,110 --> 01:00:59,879
I'm not
the begging type, Jack.

907
01:00:59,880 --> 01:01:01,445
Let Sombra and Ky go.

908
01:01:01,446 --> 01:01:03,017
Call off the Shadows.
I will come to you.

909
01:01:03,018 --> 01:01:04,554
But I'm already
coming to you, Kyrah.

910
01:01:04,555 --> 01:01:06,252
<i>Let them go, then.</i>

911
01:01:06,253 --> 01:01:08,057
<i>Let's keep this personal,
between us.</i>

912
01:01:08,058 --> 01:01:10,792
You know, five years ago
the two of you could have

913
01:01:10,793 --> 01:01:12,733
taken on
the entire team and won.

914
01:01:12,734 --> 01:01:15,669
If it's a war you want
with me, Jack, keep comin'.

915
01:01:15,670 --> 01:01:18,198
- Otherwise, take my offer.
-<i>What offer?</i>

916
01:01:18,199 --> 01:01:20,805
<i>I come to you,
we work this out in person</i>

917
01:01:20,806 --> 01:01:22,636
<i>or I expose
every little secret you have</i>

918
01:01:22,637 --> 01:01:23,503
<i>to the OIG.</i>

919
01:01:25,073 --> 01:01:27,471
<i>What's it gonna be, Jack?</i>

920
01:01:27,472 --> 01:01:29,275
Do you still have that
little CIA-seized

921
01:01:29,276 --> 01:01:30,477
private island
off the coast of Cartagena?

922
01:01:31,253 --> 01:01:32,215
You know I do.

923
01:01:33,983 --> 01:01:34,822
<i>I'll see you there.</i>

924
01:01:56,142 --> 01:01:57,475
You cooking tonight.
The hell I am!

925
01:01:57,476 --> 01:01:58,644
What's wrong with you?

926
01:01:58,645 --> 01:01:59,844
I cooked the last night
three nights.

927
01:01:59,845 --> 01:02:01,105
I don't give a shit.
I want waffles.

928
01:02:01,106 --> 01:02:03,647
Waffles? We in Bogota.

929
01:02:03,648 --> 01:02:05,416
They got arepas, not waffles.

930
01:02:07,347 --> 01:02:08,317
Waffles! They don't know
the difference...

931
01:02:11,525 --> 01:02:12,651
Don't turn around.

932
01:02:16,497 --> 01:02:17,491
Keep the engine off.

933
01:02:19,994 --> 01:02:21,198
How'd you find us?

934
01:02:29,746 --> 01:02:31,340
Are they still
your friends, Dad?

935
01:02:32,380 --> 01:02:33,276
Let's find out.

936
01:02:34,716 --> 01:02:37,449
I have a B-E-R-E-T-T-A
in my hand.

937
01:02:37,450 --> 01:02:38,787
What does "Beretta" spell?

938
01:02:41,456 --> 01:02:42,285
Let me talk, okay?

939
01:02:45,828 --> 01:02:47,559
If she was only in contact
with the two of you,

940
01:02:47,560 --> 01:02:49,791
then one of you shopped us.

941
01:02:49,792 --> 01:02:51,728
Brah! You trippin' hard.

942
01:02:51,729 --> 01:02:53,534
I'd rather be D-E-A-D.

943
01:02:53,535 --> 01:02:54,935
This is rapidly
becoming a reality.

944
01:03:01,402 --> 01:03:03,401
Do you guys
have Lionel Richie?

945
01:03:03,402 --> 01:03:04,604
Hmm.

946
01:03:07,349 --> 01:03:08,311
It's not funny.

947
01:03:10,709 --> 01:03:12,576
-  Not right now.
-He is so cute!

948
01:03:12,577 --> 01:03:14,415
Hey, little man,
if you want Lionel Richie,

949
01:03:14,416 --> 01:03:16,755
Auntie's gonna put on
Lionel Richie for you, okay?

950
01:03:16,756 --> 01:03:18,755
- He doesn't need music.
- One song, Dad.

951
01:03:18,756 --> 01:03:20,752
Yeah, come on, Dad, one song.

952
01:03:22,432 --> 01:03:23,722
Doesn't need to be this tense.

953
01:03:25,362 --> 01:03:26,733
Hey, hey, you like
Wu-Tang Clan, little man?

954
01:03:26,734 --> 01:03:28,964
Wu-Tang Clan ain't nothing
to fuck with.

955
01:03:28,965 --> 01:03:31,161
Okay, <i>mon gars,</i>

956
01:03:31,162 --> 01:03:32,540
let me talk to them

957
01:03:32,541 --> 01:03:34,575
and we'll play
Lionel Richie later.

958
01:03:38,581 --> 01:03:40,004
It's the
booty-boobies song, Dad.

959
01:03:42,986 --> 01:03:45,445
Can you play something else?
Just play something else.

960
01:03:45,446 --> 01:03:48,622
- No, I love this song.
-Oh, he loves it.

961
01:03:48,623 --> 01:03:51,181
Okay, they'll play it
but no singing.

962
01:03:56,256 --> 01:03:57,261
You've been helping her.

963
01:03:58,432 --> 01:04:00,030
How long?

964
01:04:00,031 --> 01:04:01,932
The whole time
she's been in the breeze.

965
01:04:01,933 --> 01:04:03,366
When was your
last contact with her?

966
01:04:05,266 --> 01:04:06,465
So you haven't heard from her?

967
01:04:06,466 --> 01:04:07,869
She didn't tell you
where she was headed?

968
01:04:07,870 --> 01:04:10,236
- No.
-Hmm.

969
01:04:10,237 --> 01:04:11,374
Which tells me
where she's going.

970
01:04:12,577 --> 01:04:13,376
Where?

971
01:04:14,614 --> 01:04:16,779
Cinder. Solo.

972
01:04:16,780 --> 01:04:17,853
Shit! God!

973
01:04:18,682 --> 01:04:19,448
Why?

974
01:04:21,449 --> 01:04:23,188
It's what she's been
doing for years.

975
01:04:24,492 --> 01:04:25,685
Protecting us.

976
01:04:55,626 --> 01:04:57,156
This
all yours now, Jack?

977
01:05:00,488 --> 01:05:02,326
Let's just say
it's on permanent loan.

978
01:05:09,970 --> 01:05:13,032
Like a pig
in mud, right?

979
01:05:13,033 --> 01:05:14,608
Nothing's changed.

980
01:05:14,609 --> 01:05:15,702
Oh,
everything's changed.

981
01:05:26,151 --> 01:05:27,450
Can we get the lady
one of these?

982
01:05:28,725 --> 01:05:30,750
Hennessy XO, you know,
the good stuff.

983
01:05:32,925 --> 01:05:34,094
I feel like you might need it.

984
01:05:35,556 --> 01:05:36,525
The feeling's mutual.

985
01:05:52,339 --> 01:05:53,471
Are we safe here?

986
01:05:53,472 --> 01:05:55,375
There's zero eyes
on this place.

987
01:05:55,376 --> 01:05:56,882
I don't know, Auntie.
If he found us,

988
01:05:56,883 --> 01:05:58,343
I feel like we should
keep moving.

989
01:05:58,344 --> 01:05:59,877
What are you talking about?

990
01:05:59,878 --> 01:06:01,245
We haven't even had this place
in rotation that long.

991
01:06:01,246 --> 01:06:02,419
We good. Hmm. Yeah?

992
01:06:13,900 --> 01:06:15,264
Can I get cleaned up?

993
01:06:15,265 --> 01:06:16,928
Up those stairs,
spare room at the top.

994
01:06:17,769 --> 01:06:19,663
Thank you.

995
01:06:19,664 --> 01:06:21,498
-I'm hungry, Dad.
- You are what?

996
01:06:21,499 --> 01:06:23,339
Come here, nephew, you hungry?

997
01:06:23,340 --> 01:06:25,711
You want big Unc to fix you up
some waffles, huh?

998
01:06:25,712 --> 01:06:26,608
If it's okay with your dad.

999
01:06:28,317 --> 01:06:29,739
Yeah.

1000
01:06:29,740 --> 01:06:32,110
Yeah, you hear that?
He said yes, okay?

1001
01:06:32,111 --> 01:06:33,153
Let's get it!

1002
01:06:34,921 --> 01:06:39,024
- Yo, yo, yo. We good?
- No.

1003
01:06:39,025 --> 01:06:41,894
We should get up on the move.
That's my vibe.

1004
01:06:41,895 --> 01:06:44,290
I don't like
standing still, Marvella.

1005
01:06:44,291 --> 01:06:46,424
Yeah, but you're
being paranoid.

1006
01:06:46,425 --> 01:06:47,530
There's no way we got ranged.

1007
01:06:48,933 --> 01:06:50,966
He found us.

1008
01:06:50,967 --> 01:06:53,140
You trust that? I don't.

1009
01:06:54,168 --> 01:06:55,773
I trust you.

1010
01:07:03,513 --> 01:07:04,646
<i>Gracias, senor.</i>
<i>De nada.</i>

1011
01:07:14,429 --> 01:07:16,755
Jack...

1012
01:07:16,756 --> 01:07:18,957
I thought this was gonna be
a one-on-one thing.

1013
01:07:22,272 --> 01:07:23,604
Come on.

1014
01:07:23,605 --> 01:07:24,936
If you can't handle me now,

1015
01:07:24,937 --> 01:07:26,206
how are you gonna
handle me later?

1016
01:07:46,560 --> 01:07:47,524
Boys.

1017
01:07:56,299 --> 01:07:58,029
I knew you'd come back to me.

1018
01:08:00,005 --> 01:08:00,834
I know you so well.

1019
01:08:02,711 --> 01:08:04,002
You know my tendencies.

1020
01:08:05,008 --> 01:08:05,773
Oh, I do.

1021
01:08:09,475 --> 01:08:10,217
Like I know yours.

1022
01:08:13,019 --> 01:08:14,617
- You're a bad habit.
- Hmm.

1023
01:08:16,253 --> 01:08:18,016
I know an even worse one.

1024
01:08:23,064 --> 01:08:24,695
I was hoping that
would be there.

1025
01:08:24,696 --> 01:08:25,829
Down, down!

1026
01:08:25,830 --> 01:08:27,290
Get the fuck down!

1027
01:08:27,291 --> 01:08:28,698
Now! Now!

1028
01:08:28,699 --> 01:08:30,330
Slide 'em!

1029
01:08:30,331 --> 01:08:31,733
Right now! Come on, let's go!

1030
01:08:39,540 --> 01:08:42,678
Ah, that feels just about...

1031
01:08:42,679 --> 01:08:45,318
how you think it would feel
being shot that many times.

1032
01:08:49,684 --> 01:08:52,485
Thank God
for bespoke tailoring.

1033
01:08:52,486 --> 01:08:53,825
You'd have
probably felt Kevlar

1034
01:08:53,826 --> 01:08:55,460
and shot me in the head.

1035
01:08:56,962 --> 01:08:57,825
Or maybe not.

1036
01:08:59,065 --> 01:09:00,564
Maybe what you wanted to do...

1037
01:09:02,367 --> 01:09:03,666
was put one right
through my heart.

1038
01:09:08,269 --> 01:09:08,968
Symbolic.

1039
01:09:11,110 --> 01:09:12,675
Juan, can I get a top-up?

1040
01:09:23,219 --> 01:09:23,950
You know, Ombra...

1041
01:09:25,487 --> 01:09:26,585
for as good as you once were,

1042
01:09:26,586 --> 01:09:27,525
you've fallen off
just as fast.

1043
01:09:29,098 --> 01:09:30,290
Do you really think
I'd let you come in here

1044
01:09:30,291 --> 01:09:31,588
and kill me in cold blood?

1045
01:09:31,589 --> 01:09:32,959
Can I say I was hopeful?

1046
01:09:37,761 --> 01:09:38,767
This is gonna be
fun to watch.

1047
01:09:50,820 --> 01:09:52,649
Yeah?

1048
01:09:53,414 --> 01:09:54,145
I'm changing.

1049
01:10:00,785 --> 01:10:02,725
Get up!

1050
01:10:58,714 --> 01:11:00,684
Fuck you, Jack!

1051
01:11:38,553 --> 01:11:39,558
Where's Ky?

1052
01:11:41,555 --> 01:11:42,297
I don't know.

1053
01:11:44,062 --> 01:11:44,992
What?

1054
01:11:48,464 --> 01:11:49,361
Hey!

1055
01:11:50,835 --> 01:11:51,834
Hey, baby.

1056
01:11:52,906 --> 01:11:53,836
You good?

1057
01:11:54,735 --> 01:11:56,041
Everything's gonna be fine.

1058
01:11:56,042 --> 01:11:58,437
Mama's here and Daddy's here.

1059
01:11:58,438 --> 01:11:59,479
Okay, <i>mon gars?</i>

1060
01:12:00,309 --> 01:12:01,580
Hey!

1061
01:12:02,710 --> 01:12:04,143
There he is!

1062
01:12:04,919 --> 01:12:06,879
Could you, um...

1063
01:12:06,880 --> 01:12:08,348
Could you take
the little guy downstairs?

1064
01:12:08,349 --> 01:12:09,753
We're not ready yet.

1065
01:12:16,661 --> 01:12:19,098
Bye, baby!
Bye, Mom. Bye, Dad.

1066
01:12:19,099 --> 01:12:21,369
Love you!
Love you, too!

1067
01:12:23,400 --> 01:12:24,532
I'm so sorry,

1068
01:12:24,533 --> 01:12:26,305
I only left
because I was trying

1069
01:12:26,306 --> 01:12:27,764
to keep you both safe.

1070
01:12:27,765 --> 01:12:28,772
I love you.

1071
01:12:31,143 --> 01:12:32,702
I'm here now.

1072
01:12:35,776 --> 01:12:37,444
I'm here now.

1073
01:12:42,284 --> 01:12:42,984
Hey!

1074
01:12:52,932 --> 01:12:54,597
Avery!

1075
01:12:54,598 --> 01:12:57,160
- Good to see you.
- Good to see you as well.

1076
01:12:57,161 --> 01:12:58,901
- How you doin'?
-Oh, absolutely great.

1077
01:13:00,537 --> 01:13:02,074
You fuckin' piece of shit!

1078
01:13:02,075 --> 01:13:06,105
Oh, sis, don't even sweat it.

1079
01:13:06,106 --> 01:13:09,974
The things I have planned
for your treacherous ass.

1080
01:13:09,975 --> 01:13:11,743
The moment that
these fuckin' cuffs

1081
01:13:11,744 --> 01:13:14,119
come off of me, it's your ass.

1082
01:13:14,120 --> 01:13:15,583
And you know what, I knew it.

1083
01:13:15,584 --> 01:13:17,516
I knew you was
playin' me dirty.

1084
01:13:17,517 --> 01:13:19,018
Come on, Marvella.

1085
01:13:19,019 --> 01:13:20,792
Ain't you tired of fighting
for the wrong team?

1086
01:13:20,793 --> 01:13:22,085
I am.

1087
01:13:22,086 --> 01:13:25,490
I reached out
to old, uh, Avery here.

1088
01:13:25,491 --> 01:13:27,531
Sorry, "Unc."

1089
01:13:27,532 --> 01:13:29,298
And asked him
how come we were the same age,

1090
01:13:29,299 --> 01:13:30,699
same level of experience,

1091
01:13:30,700 --> 01:13:32,368
and he was still sweatin' away
his career

1092
01:13:32,369 --> 01:13:33,672
doin' low-level skunk work?

1093
01:13:34,537 --> 01:13:35,333
Twenty years.

1094
01:13:36,836 --> 01:13:40,280
Twenty fucking years,

1095
01:13:40,281 --> 01:13:42,545
we have been each other's
ride or dies...

1096
01:13:42,546 --> 01:13:44,848
and this is what you do?
You betray me?

1097
01:13:45,755 --> 01:13:47,449
For what?

1098
01:13:47,450 --> 01:13:49,182
For what, Avery?
Fuckin' money?

1099
01:13:50,485 --> 01:13:51,217
Okay, um...

1100
01:13:52,358 --> 01:13:53,956
here's the thing.

1101
01:13:56,498 --> 01:13:58,059
I kinda wanna kill you
in front of your kid.

1102
01:13:59,664 --> 01:14:02,668
And I know that sounds harsh,
it does.

1103
01:14:02,669 --> 01:14:05,964
And in any other instance,
it'd be amoral and dead wrong.

1104
01:14:05,965 --> 01:14:07,130
But let me just lay out
my logic, yeah?

1105
01:14:07,131 --> 01:14:08,135
I think you'll
understand the why.

1106
01:14:12,043 --> 01:14:16,781
I put five long, hard years
of sweat into Shadow Force.

1107
01:14:18,018 --> 01:14:19,047
Five years.

1108
01:14:19,856 --> 01:14:21,749
And you two...

1109
01:14:21,750 --> 01:14:23,385
with your deceit
and your disloyalty,

1110
01:14:23,386 --> 01:14:24,250
you took that from me.

1111
01:14:26,086 --> 01:14:27,825
You took the thing
I loved most.

1112
01:14:29,727 --> 01:14:31,231
Now, Ky, he's what?
He's, uh...

1113
01:14:31,232 --> 01:14:32,599
He's about
five years old, isn't he?

1114
01:14:34,260 --> 01:14:35,668
And isn't he the thing
that you love most?

1115
01:14:38,407 --> 01:14:41,064
So, you see,
exchanging you two for him

1116
01:14:41,065 --> 01:14:43,005
kinda makes us
more or less even.

1117
01:14:44,870 --> 01:14:46,246
And you know what?

1118
01:14:46,247 --> 01:14:49,449
With your genetics,
your pedigree...

1119
01:14:49,450 --> 01:14:53,913
I can turn him into
a five-star fuckin' recruit.

1120
01:14:53,914 --> 01:14:55,846
He can be the future
of Shadow Force.

1121
01:14:55,847 --> 01:14:57,019
- Jack...
-  No!

1122
01:14:58,728 --> 01:14:59,692
No.

1123
01:15:01,558 --> 01:15:02,959
You broke a blood oath.

1124
01:15:04,896 --> 01:15:07,461
You swore to uphold
an obligation to all of us

1125
01:15:07,462 --> 01:15:08,792
on pain of death.

1126
01:15:08,793 --> 01:15:12,471
That was the deal!

1127
01:15:12,472 --> 01:15:16,267
But you turned the Shadows
in on themselves.

1128
01:15:16,268 --> 01:15:19,445
You were pitting team member
against team member.

1129
01:15:19,446 --> 01:15:22,282
You were manipulating us
and poisoning us.

1130
01:15:22,283 --> 01:15:25,047
Oh, it's easy to
frame it that way now.

1131
01:15:25,845 --> 01:15:27,049
Isn't it, Ombra?

1132
01:15:28,787 --> 01:15:30,481
Then your disloyalty
becomes my problem.

1133
01:15:32,121 --> 01:15:35,754
What about duty? Honor?
Commitment to the unit?

1134
01:15:35,755 --> 01:15:36,960
To the unit or to you?

1135
01:15:39,799 --> 01:15:42,935
That's what
this is about, right?

1136
01:15:42,936 --> 01:15:45,128
You and me?

1137
01:15:45,129 --> 01:15:46,963
Why can't you just
say it, Jack?

1138
01:15:46,964 --> 01:15:49,874
You were in love with me.

1139
01:15:57,183 --> 01:15:58,685
He knows.

1140
01:16:00,686 --> 01:16:03,085
Let me explain
how this worked, guys.

1141
01:16:05,187 --> 01:16:09,761
When he couldn't have me
the way he wanted me...

1142
01:16:09,762 --> 01:16:13,531
he started fucking with me
the way he thought he could.

1143
01:16:13,532 --> 01:16:17,000
Threatening to strip me
of my rank...

1144
01:16:17,566 --> 01:16:18,331
demote me...

1145
01:16:19,908 --> 01:16:21,840
ruin me.

1146
01:16:23,739 --> 01:16:24,744
But it didn't work.

1147
01:16:26,174 --> 01:16:28,609
Because I don't care
about that anymore.

1148
01:16:28,610 --> 01:16:30,780
I don't care about you.

1149
01:16:30,781 --> 01:16:33,183
About any of you,
I care about my family.

1150
01:16:33,184 --> 01:16:35,319
I belong...

1151
01:16:35,320 --> 01:16:37,883
...to my family.

1152
01:16:37,884 --> 01:16:41,123
And I will kill
to protect them.

1153
01:16:42,227 --> 01:16:43,389
Not you.

1154
01:16:46,666 --> 01:16:48,966
And I bet that
makes you feel weak.

1155
01:16:49,663 --> 01:16:50,728
Right?

1156
01:16:50,729 --> 01:16:53,832
So fucking weak.

1157
01:16:53,833 --> 01:16:55,137
General Cinder.

1158
01:16:56,837 --> 01:16:58,972
Where's the kid?

1159
01:16:58,973 --> 01:17:00,648
Oh, he's safe
and sound downstairs.

1160
01:17:01,679 --> 01:17:02,617
Didn't want him to see this.

1161
01:17:05,044 --> 01:17:06,548
See what, you idiot?

1162
01:17:09,621 --> 01:17:10,889
Secretary General Cinder...

1163
01:17:11,719 --> 01:17:13,083
Hey, pal.

1164
01:17:13,084 --> 01:17:14,551
You don't drop that weapon,

1165
01:17:14,552 --> 01:17:17,227
I'm gonna show you how fast
I can fuck your life up.

1166
01:17:17,228 --> 01:17:18,530
Now!

1167
01:17:18,531 --> 01:17:20,327
Hey, you two,
gun down, hands up.

1168
01:17:21,365 --> 01:17:22,395
Move!

1169
01:17:27,474 --> 01:17:29,368
Secretary General Cinder,

1170
01:17:29,369 --> 01:17:31,434
by order of the Office
of the Investigator General,

1171
01:17:31,435 --> 01:17:33,504
you are hereby being remanded
into our custody

1172
01:17:33,505 --> 01:17:36,042
and transferred to NSA
Navel Annex Camp Lemonnier,

1173
01:17:36,043 --> 01:17:37,610
to await arraignment.

1174
01:17:37,611 --> 01:17:39,180
That's good.

1175
01:17:39,181 --> 01:17:41,683
You see, there was
another two-man group

1176
01:17:41,684 --> 01:17:44,016
that was trackin' down Cinder.

1177
01:17:44,017 --> 01:17:45,425
Only I didn't tell
your dumb ass

1178
01:17:45,426 --> 01:17:47,486
because I didn't
trust you with shit.

1179
01:17:51,432 --> 01:17:52,895
What the fuck is going on?

1180
01:17:52,896 --> 01:17:55,798
We're Special Agents
with OIG and Justice.

1181
01:17:55,799 --> 01:17:56,961
We've been building
a criminal case

1182
01:17:56,962 --> 01:17:58,068
against you for months.

1183
01:17:58,069 --> 01:18:00,473
Sir.

1184
01:18:00,474 --> 01:18:02,407
So, you two assholes
are now undercover

1185
01:18:02,408 --> 01:18:04,140
and arresting your own boss?

1186
01:18:05,679 --> 01:18:07,579
We're United States
Federal Agents,

1187
01:18:07,580 --> 01:18:08,848
and you will comply
with our demands.

1188
01:18:09,746 --> 01:18:10,874
-Whoa!
- Fuck!

1189
01:18:10,875 --> 01:18:12,818
Whoa, whoa.

1190
01:18:12,819 --> 01:18:14,778
What the hell are you doing?
There's no need for that.

1191
01:18:14,779 --> 01:18:15,822
Patrick...

1192
01:18:16,851 --> 01:18:18,055
if they move...

1193
01:18:19,622 --> 01:18:20,321
kill 'em.

1194
01:18:37,978 --> 01:18:40,409
There's an Interpol Incident
Response Team inbound

1195
01:18:40,410 --> 01:18:41,910
as we speak...

1196
01:18:41,911 --> 01:18:44,848
to assist this
apprehension if need be.

1197
01:18:44,849 --> 01:18:46,649
Put those
manicured hands up in the air

1198
01:18:46,650 --> 01:18:47,986
and get on your fucking knees.

1199
01:18:54,663 --> 01:18:56,194
Did you not hear him?

1200
01:18:56,195 --> 01:18:58,326
On your knees!

1201
01:19:03,332 --> 01:19:05,872
Hey! Down
on your motherfucking knees!

1202
01:19:26,889 --> 01:19:27,885
Where'd he go?

1203
01:19:27,886 --> 01:19:29,291
Cover me!

1204
01:19:32,199 --> 01:19:33,196
Bitch!

1205
01:19:50,009 --> 01:19:50,741
Move!

1206
01:19:51,746 --> 01:19:52,743
Move!

1207
01:19:55,182 --> 01:19:55,922
I'll fuck you up!

1208
01:19:58,623 --> 01:19:59,717
Where's your gun?

1209
01:20:01,725 --> 01:20:03,160
Fucking 45's!

1210
01:20:04,223 --> 01:20:06,328
Yo, Parker! Parker!

1211
01:20:07,435 --> 01:20:09,369
Come on! What you got?

1212
01:20:09,370 --> 01:20:10,766
I got a .45, but its empty.

1213
01:20:10,767 --> 01:20:12,672
- I got mag, come on.
- Here.

1214
01:20:12,673 --> 01:20:15,004
- Where's the kid?
- Kid's in the backhouse.

1215
01:20:15,005 --> 01:20:17,035
I gotta go for Cinder,
can you cover me?

1216
01:20:17,036 --> 01:20:18,575
- I got you.
- Go! Move!

1217
01:20:18,576 --> 01:20:19,440
Move, move, move!

1218
01:20:26,750 --> 01:20:28,779
Motherfucker!

1219
01:20:39,600 --> 01:20:40,868
- Fuck!
-You're fucking dead!

1220
01:20:54,283 --> 01:20:55,377
Toss it!

1221
01:21:02,817 --> 01:21:04,386
Mag!

1222
01:21:15,330 --> 01:21:16,827
Fuck this!

1223
01:21:21,510 --> 01:21:22,635
I'm gonna end this right now.

1224
01:21:25,941 --> 01:21:27,838
Three, two, one.

1225
01:21:40,661 --> 01:21:42,418
- You okay?
-Come on!

1226
01:21:42,419 --> 01:21:44,630
Get up!

1227
01:21:44,631 --> 01:21:46,329
Come on!
Get the fuck out of here!

1228
01:21:49,702 --> 01:21:50,663
We need to find Ky.

1229
01:22:31,712 --> 01:22:33,079
You better run, motherfucker.

1230
01:22:46,756 --> 01:22:47,489
Oh, yes!

1231
01:22:48,792 --> 01:22:51,160
Hey, nephew.

1232
01:22:51,161 --> 01:22:53,890
You were mean to Auntie
and Daddy at your house.

1233
01:22:53,891 --> 01:22:56,827
You had a gun. You let those
bad guys beat up my dad.

1234
01:22:56,828 --> 01:23:00,740
No. No, no, no, no, nephew,
see, it's all good, okay?

1235
01:23:00,741 --> 01:23:02,405
Come on, I'mma take you
to your parents.

1236
01:23:02,406 --> 01:23:05,501
I'm not supposed to say this,
but you're an asshole, Unc.

1237
01:23:05,502 --> 01:23:07,275
No, no, see, you got it wrong.

1238
01:23:07,276 --> 01:23:10,941
I'm one of the good guys, see?
See? Good guy.

1239
01:23:10,942 --> 01:23:13,017
I was just pretending to be
one of the bad guys, you know?

1240
01:23:13,018 --> 01:23:15,284
Just acting like one of 'em.
But come on,

1241
01:23:15,285 --> 01:23:16,718
I'm gonna take you
to your parents, my little...

1242
01:23:16,719 --> 01:23:18,786
Fuck!

1243
01:23:18,787 --> 01:23:20,456
Fuck!

1244
01:23:21,597 --> 01:23:23,961
Ky, don't be worried, okay?

1245
01:23:23,962 --> 01:23:26,856
See, Unc's been very,
very naughty...

1246
01:23:26,857 --> 01:23:29,099
so he's gonna have to take
a little nap, okay?

1247
01:23:29,100 --> 01:23:31,035
Oh, can you do me a favor?

1248
01:23:31,036 --> 01:23:33,103
- Yes, Auntie.
- Can you go around the corner?

1249
01:23:33,104 --> 01:23:35,365
I'm gonna have
an adult chat with Unc, okay?

1250
01:23:35,366 --> 01:23:37,434
Can he hear you, Auntie?

1251
01:23:37,435 --> 01:23:39,277
Oh, let's see.
Can you hear me?

1252
01:23:42,947 --> 01:23:44,947
No, he can't hear me.

1253
01:23:44,948 --> 01:23:46,247
But he's gonna feel me, okay?

1254
01:23:46,248 --> 01:23:47,985
So, go around
the corner, go ahead.

1255
01:23:47,986 --> 01:23:51,383
All right, thank you.

1256
01:23:51,384 --> 01:23:53,792
You chose
the wrong motherfucker.

1257
01:23:53,793 --> 01:23:55,219
I don't give a fuck

1258
01:23:55,220 --> 01:23:57,161
about you no more.

1259
01:23:57,162 --> 01:23:59,590
Marvella, wait!
All bets are off!

1260
01:23:59,591 --> 01:24:01,563
Okay, okay, Auntie.

1261
01:24:06,035 --> 01:24:06,865
Let's go!

1262
01:24:12,008 --> 01:24:13,476
Smoke check that motherfucker!

1263
01:24:16,275 --> 01:24:17,007
This way!

1264
01:26:07,761 --> 01:26:09,196
Fuck!

1265
01:26:20,700 --> 01:26:22,466
- You okay, <i>mon gars?</i>
- Yes.

1266
01:26:22,467 --> 01:26:24,644
He's fine. Not a scratch.

1267
01:26:24,645 --> 01:26:26,004
That's my hero.

1268
01:26:29,947 --> 01:26:31,076
You good?

1269
01:26:31,077 --> 01:26:32,010
Not yet.

1270
01:26:33,151 --> 01:26:33,880
-We gotta go.
- No.

1271
01:26:36,182 --> 01:26:39,116
If we let them go they'll be
hunting us inside a month.

1272
01:26:40,853 --> 01:26:42,460
I'm not gonna live
in fear anymore.

1273
01:26:43,623 --> 01:26:44,792
I want us to be a family.

1274
01:26:54,975 --> 01:26:55,902
You got him?

1275
01:26:57,040 --> 01:26:57,805
I got him.

1276
01:26:59,605 --> 01:27:01,145
Auntie beat Unc up.

1277
01:27:01,146 --> 01:27:02,815
Thats right, baby.
And that's why he's

1278
01:27:02,816 --> 01:27:04,482
in the bathroom on a timeout.

1279
01:27:06,286 --> 01:27:08,254
Baby, you're gonna
stay here with Auntie,

1280
01:27:08,255 --> 01:27:09,850
'cause Mommy and Daddy have
one more thing to do.

1281
01:27:11,650 --> 01:27:12,754
We are the hunters now.

1282
01:29:13,938 --> 01:29:15,277
We gotta flush him out.

1283
01:29:15,278 --> 01:29:16,775
I got a feeling
Cinder survived.

1284
01:29:16,776 --> 01:29:17,940
I have a feeling
they both did.

1285
01:29:17,941 --> 01:29:19,881
- What do you got?
- Two rounds.

1286
01:29:22,790 --> 01:29:23,887
I got one.

1287
01:29:23,888 --> 01:29:24,952
Make it count.

1288
01:29:27,086 --> 01:29:29,327
Do you think maybe
I should get the extra?

1289
01:29:29,328 --> 01:29:32,490
- The extra what?
- Bullet. Because you have two.

1290
01:29:32,491 --> 01:29:33,367
It's not an extra.

1291
01:29:34,926 --> 01:29:36,929
- It's mine.
- Yeah, but...

1292
01:29:36,930 --> 01:29:39,131
I just feel like,
you know, maybe because I'm...

1293
01:29:42,201 --> 01:29:44,411
You know, I mean,
usually I'm the better shot.

1294
01:29:45,309 --> 01:29:46,006
- Usually?
- Yeah.

1295
01:29:47,673 --> 01:29:48,780
<i>Mon Isaac...</i>

1296
01:29:48,781 --> 01:29:50,414
No, no, no.

1297
01:29:50,415 --> 01:29:52,584
- Don't start with the French.
<i>- Pourquoi?</i>

1298
01:29:58,622 --> 01:30:00,394
- Just don't miss.
<i>- Merci beaucoup.</i>

1299
01:30:02,897 --> 01:30:05,364
I'll go this way.

1300
01:30:09,698 --> 01:30:11,996
<i>Next up, first dance.</i>

1301
01:30:11,997 --> 01:30:15,233
<i>Bride and groom,
to the dance floor.</i>

1302
01:30:17,169 --> 01:30:19,369
You guys don't mind
if I crash this, do you?

1303
01:30:48,868 --> 01:30:49,971
Come on, man, suck it up.

1304
01:30:57,780 --> 01:30:58,840
You've had blood
in your mouth before,

1305
01:30:58,841 --> 01:30:59,915
what's the big deal?

1306
01:31:12,924 --> 01:31:14,695
Oh, Jesus Christ, woman,

1307
01:31:14,696 --> 01:31:16,197
haven't you done
enough for one day?

1308
01:31:20,303 --> 01:31:21,068
Watch this.

1309
01:31:22,305 --> 01:31:23,268
Whoa!

1310
01:32:50,725 --> 01:32:52,163
Issac!

1311
01:32:52,164 --> 01:32:53,927
- Issac!
-Shut up!

1312
01:32:53,928 --> 01:32:55,296
-  Issac!
-Shut up!

1313
01:32:55,297 --> 01:32:56,967
Issac!

1314
01:32:56,968 --> 01:33:00,139
Issac!

1315
01:33:09,384 --> 01:33:11,348
Listen. Please.

1316
01:33:11,349 --> 01:33:13,319
Listen. Listen to me please.

1317
01:33:13,320 --> 01:33:16,355
I'm begging you,
please listen to me.

1318
01:33:16,356 --> 01:33:20,957
Listen.
Please listen to me. Listen.

1319
01:33:22,020 --> 01:33:23,124
Listen.

1320
01:33:35,231 --> 01:33:37,904
<i>♪ I'll give you all the joy ♪</i>

1321
01:33:37,905 --> 01:33:43,144
<i>♪ My heart and soul can give ♪</i>

1322
01:33:46,254 --> 01:33:51,390
<i>♪ Let me hold you ♪</i>

1323
01:33:51,391 --> 01:33:57,158
<i>♪ I need to have you near me ♪</i>

1324
01:33:59,058 --> 01:34:01,163
<i>♪ And I feel with you ♪</i>

1325
01:34:02,300 --> 01:34:07,132
<i>♪ In my arms ♪</i>

1326
01:34:07,133 --> 01:34:12,706
<i>♪ This love
will last forever ♪</i>

1327
01:34:12,707 --> 01:34:19,345
<i>♪ Because I'm truly ♪</i>

1328
01:34:21,083 --> 01:34:26,121
<i>♪ Truly in love
with you, girl ♪</i>

1329
01:34:28,955 --> 01:34:35,567
<i>♪ I'm truly ♪</i>

1330
01:34:35,568 --> 01:34:40,465
<i>♪ Head over heels
with your love ♪</i>

1331
01:34:42,936 --> 01:34:48,143
<i>♪ I need you ♪</i>

1332
01:34:49,617 --> 01:34:55,447
<i>♪ And with your love
I'm free ♪</i>

1333
01:34:56,884 --> 01:35:02,652
<i>♪ And truly ♪</i>

1334
01:35:03,993 --> 01:35:07,327
<i>♪ You know you're all right ♪</i>

1335
01:35:10,171 --> 01:35:16,974
<i>♪ With me ♪</i>

1336
01:35:25,344 --> 01:35:27,753
So, that's really an end
to your stint

1337
01:35:27,754 --> 01:35:29,653
- as a government contractor?
-<i>Yep.</i>

1338
01:35:29,654 --> 01:35:31,455
<i>With that piece
of shit in jail,</i>

1339
01:35:31,456 --> 01:35:32,819
now I'm back on the market.

1340
01:35:32,820 --> 01:35:34,592
Professionally and personally.

1341
01:35:34,593 --> 01:35:35,824
<i>Why do I get
the feeling that</i>

1342
01:35:35,825 --> 01:35:36,918
<i>you're calling me
from Langley?</i>

1343
01:35:38,588 --> 01:35:40,256
Because government buildings
are echo-y as shit.

1344
01:35:40,257 --> 01:35:42,164
<i>- You know that.</i>
- So, I'm right.

1345
01:35:44,901 --> 01:35:46,740
What exactly are
you doing there?

1346
01:35:49,067 --> 01:35:50,708
Shadow Force 2.0.

1347
01:35:50,709 --> 01:35:53,309
<i>Only this time,
I'm gonna do it better.</i>

1348
01:35:53,310 --> 01:35:54,748
You interested?

1349
01:35:57,652 --> 01:35:59,678
Only in a little downtime
at the moment.

1350
01:35:59,679 --> 01:36:00,978
Oh, come on.

1351
01:36:00,979 --> 01:36:02,887
Relaxation is overrated.

1352
01:36:02,888 --> 01:36:05,286
Besides, everything becomes
stale bread after a while.

1353
01:36:06,922 --> 01:36:09,323
Then let's talk after a while.

1354
01:36:09,324 --> 01:36:10,963
<i>Yeah, I'll talk to
you later, okay? Be good.</i>

1355
01:36:10,964 --> 01:36:12,497
You too.

1356
01:36:12,498 --> 01:36:14,366
- Bye.
-Hello, Marvella.

1357
01:36:14,367 --> 01:36:16,567
You are looking sharp today.

1358
01:36:16,568 --> 01:36:18,233
Thank you
for noticing, Parker.

1359
01:36:19,768 --> 01:36:20,565
Come on, Parker.

1360
01:36:22,404 --> 01:36:25,400
<i>- Bonjour, mon ami.
- Bonjour, mon amie, ouais.</i>

1361
01:36:25,401 --> 01:36:27,605
Oh.

1362
01:36:29,741 --> 01:36:32,074
-  Are we gonna sing?
-<i>Happy Birthday?</i>

1363
01:36:32,075 --> 01:36:35,544
Yes. Yes. We just...

1364
01:36:35,545 --> 01:36:36,915
I don't know,
I just wanna let him play

1365
01:36:36,916 --> 01:36:38,015
for a little longer, okay?

1366
01:36:38,016 --> 01:36:39,716
He's having so much fun.

1367
01:36:42,531 --> 01:36:45,597
Mrs. Cordero made
some sangria.

1368
01:36:45,598 --> 01:36:46,923
-Hmm.
- I'm gonna grab a glass,

1369
01:36:46,924 --> 01:36:47,966
you want one?

1370
01:37:13,956 --> 01:37:14,652
What?

1371
01:37:22,328 --> 01:37:25,968
<i>♪ To whom it may concern ♪</i>

1372
01:37:25,969 --> 01:37:27,874
<i>♪ These are words
from my past ♪</i>

1373
01:37:29,843 --> 01:37:33,545
<i>♪ Slow down
don't read too quick ♪</i>

1374
01:37:33,546 --> 01:37:36,308
<i>♪ Let that good feeling last ♪</i>

1375
01:37:36,309 --> 01:37:39,885
<i>♪ 'Cause your life
and my life ♪</i>

1376
01:37:39,886 --> 01:37:43,822
<i>♪ For something more
in the world to see ♪</i>

1377
01:37:43,823 --> 01:37:45,886
<i>♪ If you're reading this
it means that ♪</i>

1378
01:37:45,887 --> 01:37:47,719
<i>♪ Oh, I'm still alive ♪</i>

1379
01:37:47,720 --> 01:37:51,021
<i>♪ And hanging onto life that
you gave me to survive ♪</i>

1380
01:37:51,022 --> 01:37:52,797
<i>♪ Oh-oh ♪</i>

1381
01:37:52,798 --> 01:37:55,231
<i>♪ Do you believe me
when I say ♪</i>

1382
01:37:55,232 --> 01:37:58,336
<i>♪ A winner never quits
and a quitter never wins ♪</i>

1383
01:37:58,337 --> 01:38:00,134
<i>♪ No, no ♪</i>

1384
01:38:00,135 --> 01:38:02,140
<i>♪ Too many reasons
not to stay ♪</i>

1385
01:38:02,141 --> 01:38:05,905
<i>♪ So I'll be the only one
when it's all said and done ♪</i>

1386
01:38:05,906 --> 01:38:06,836
<i>♪ Down here ♪</i>

1387
01:38:11,082 --> 01:38:13,414
<i>♪ I will be
the last one standing ♪</i>

1388
01:38:20,650 --> 01:38:23,897
<i>♪ I will be
the last one standing ♪</i>

1389
01:38:27,932 --> 01:38:32,263
<i>♪ I will be
the last man standing ♪</i>

1390
01:38:32,264 --> 01:38:34,908
<i>♪ The last one standing ♪</i>


